| I've been here for over a year now. | Странно то, что я уже год живу здесь, но Йоханнеса не встречал. |
| There can be no mistake now. | Тут уже ошибки быть не может. |
| We are now two weeks in and it's very frustrating. | Прошли уже две недели, и мы очень расстроены. |
| Figured you'd have moved on by now. | Думал, что ты уже двинулся дальше. |
| I mean, we could've been married and on our second kid by now. | Я имею в виду, мы могли бы уже быть женаты и даже наш второй ребенок в настоящее время. |
| We must act now or our children will know no future, let alone the taste of freedom. | Мы должны действовать немедленно или у наших детей не будет будущего, не говоря уже о свободе. |
| I thought you'd know by now that truth is open to interpretation. | Я думал, к настоящему времени ты уже поняла, что правда - понятие растяжимое. |
| But it's to late to do anything now. | Но сейчас уже поздно что-либо делать. |
| That has stuck with us througout the decades and now almost centuries. | Мы жили с этим убеждением десятилетиями, а теперь уже почти столетиями. |
| We could bust half you clowns right now! | Мы половину, вас, клоунов можем засадить уже сейчас! |
| I'd be halfway through my first semester right now. | Сейчас я бы уже отучился половину первого семестра. |
| Dorka, see how well Jani can do it now. | Смотри, Дорка! Яни уже умеет это делать. |
| Should be in your account by now. | Уже ждёт тебя на твоём счёте. |
| It's not what I've already done you should worry about now. | Не стоит беспокоиться о том, что я уже сделал. |
| And now party guests are arriving before the party lighting is ready. | Гости уже приходят, а освещение еще не готово. |
| I thought our Eastern associates would've made arrangements for you by now. | Я думала, что наши восточные коллеги уже уладили, все, что касается тебя. |
| I seriously believe that we can go home now. | Я правда думаю, что нам уже пора ехать домой. |
| And you and Patricia have been banned from the light for quite a while now. | И ты и Патрисия отлучены от света уже довольно давно. |
| Yes, they're leaving for the airport just now. | Да, и они уже выезжают в аэропорт. |
| It has been four days now since he's been arrested. | Он уже четвёртый день под арестом. |
| Bart and our alien friend are hundreds of miles away by now. | Барт и наш друг пришелец уже в сотнях милях отсюда. |
| I'll talk to the governor, but you start right now. | Я поговорю с губернатором, но вы начнете уже сейчас. |
| But I'm leaving right now. | Но, я же сказал, что уже ухожу. |
| I guess you done moved on up to the big house now. | Ты, наверное, уже переехал в домик побольше теперь. |
| I already did, but she's in a psych evaluation right now. | Я уже говорила, а сейчас она проходит психологическую экспертизу. |