Примеры в контексте "Now - Уже"

Примеры: Now - Уже
I did it, and now it's your turn. Я свою уже создала, теперь твой черёд.
That's two teenage things you've done now. Как для подростка два желания уже исполнены.
One week ago, and now you're... Неделю назад, а ты уже...
I was in the insurance game but I'm retired now. Я работал в страховой компании, но сейчас уже на пенсии.
No, too late to be nice now. Нет, уже слишком поздно быть милым.
Yes, but I'm rested now. Да, но я уже отдохнул.
But... you should know by now that our reach is extensive. Но Вы уже должны знать, что у нас широкий охват.
The public defender's office is sending someone over now. К нам уже направили кого-то из общественных защитников.
So I guess we've been dating for almost three years now. Кажется, мы встречаемся уже три года.
The tree growth should have absorbed them by now. Растущее дерево уже должно было их поглотить.
'Two of them married now, with family. У двоих из них уже семьи и дети.
Then I headed back to the stadium, now inundated with floodlight. Затем я вернулся на стадион, где уже зажгли прожектора.
Can't fight it now, it's done. Уже ничего не поделаешь, слишком поздно.
Yes, well, it still won't work, but at least it looks prettier now. Да, аппетита по-прежнему не вызывает, но выглядит уже симпатичнее.
They're probably waking up right now wondering where they are looking for the machine. Возможно, они уже просыпаются прямо сейчас удивляясь, куда они попали и начинают искать машины.
He should be almost to Proxima by now. Он должен быть уже почти на Проксиме.
What happened here today was difficult for all of us, but it's over now. То, что происходило сегодня, было тяжелым для всех нас, но все уже закончилось.
So as of right now, the enemy knows what you have in mind, Danny. Поэтому уже прямо сейчас враг знает, что вы замыслили, Дэнни.
Hell, their missiles are probably halfway here by now. Черт, да их ракеты, наверное, уже в половине пути отсюда.
It's been under five for a while now. Больше пяти минут уже давно не получается.
All that evil is over and done with now. Теперь с этим злом уже покончено.
Captain, we're here now. Капитан, мы все равно уже здесь.
So now I know how you're going to turn. Ну, тогда я уже знаю, что с тобой будет.
I've been taking pictures of you for a few days now. Я уже несколько дней тебя повсюду щелкал.
Because soon, now, we will use them. Потому что уже скоро мы им воспользуемся.