| I'm ready to run now. | Я уже сейчас готов к забегу. |
| I'm on vacation right now, and you keep talking shop. | Я уже в отпуске, а вы грузите меня делами. |
| Norwest would be in jail right now. | Норуэст уже был бы за решёткой. |
| It would have already been on the news by now. | Это было бы уже в новостях. |
| Dad, listen, Stan's been gone a while now. | Папа, Стэна уже нет с нами. |
| I know I already confessed my sins, but now I have another one. | Знаю, что уже признался в своих грехах, но у меня есть еще один. |
| I mean, they should be here by now. | Я имею в виду, они должны уже быть здесь. |
| If you were capable of catching me, you would have done so by now. | Если б вы были способны меня поймать, вы бы уже это сделали. |
| They say they've been looking at Logan's security company for months now. | По их словам, они наблюдают за компанией Логан Секьюрити уже несколько месяцев. |
| She should have caught up with us by now. | Ей следовало бы уже догнать нас. |
| I don't remember you now, Burt. | Я уже тебя не помню, Барт. |
| Come on now, guys, give me some encouragement. | Ну давайте уже, подбодрите меня. |
| I think we can lower our hands now... | Я считаю, руки уже можно опустить. |
| I think Stella realises that now. | Думаю, Стелла это уже поняла. |
| You just watch "apocalypse now" 10 times a day. | Ты теперь уже по десять раз на день наш апокалипсис. |
| Because if you're riding with me, we have to leave now. | Потому что если ты едешь со мной, мы уже должны выезжать. |
| If I hadn't told you guys'd be separated now. | Если бы я ничего не сказал... они бы уже разошлись. |
| Any local women who were pregnant and now suddenly aren't? | Может, у вас здесь есть женщины, которые ещё недавно были беременны, а сейчас уже нет? |
| No boy will want to look at me now. | Ни один парень уже не посмотрит в мою сторону. |
| You need to be thinking about details right now. | Ты должен обдумать детали уже сейчас. |
| Reese, you haven't spoken in eight days now. | Риз, ты уже восемь дней не разговариваешь со мной. |
| Yes, now I'd been provoked. | Вот. Это был уже вызов. |
| I'm coping a lot better now, but I just... | Мне уже гораздо лучше, но... |
| My roses must be in full bloom now. | Розы, наверное, уже вовсю цветут. |
| It must be two years now. | Уже, кажется, года два. |