I'm ready to run now. |
Я уже сейчас готов к забегу. |
I'm on vacation right now, and you keep talking shop. |
Я уже в отпуске, а вы грузите меня делами. |
Norwest would be in jail right now. |
Норуэст уже был бы за решёткой. |
It would have already been on the news by now. |
Это было бы уже в новостях. |
Dad, listen, Stan's been gone a while now. |
Папа, Стэна уже нет с нами. |
I know I already confessed my sins, but now I have another one. |
Знаю, что уже признался в своих грехах, но у меня есть еще один. |
I mean, they should be here by now. |
Я имею в виду, они должны уже быть здесь. |
If you were capable of catching me, you would have done so by now. |
Если б вы были способны меня поймать, вы бы уже это сделали. |
They say they've been looking at Logan's security company for months now. |
По их словам, они наблюдают за компанией Логан Секьюрити уже несколько месяцев. |
She should have caught up with us by now. |
Ей следовало бы уже догнать нас. |
I don't remember you now, Burt. |
Я уже тебя не помню, Барт. |
Come on now, guys, give me some encouragement. |
Ну давайте уже, подбодрите меня. |
I think we can lower our hands now... |
Я считаю, руки уже можно опустить. |
I think Stella realises that now. |
Думаю, Стелла это уже поняла. |
You just watch "apocalypse now" 10 times a day. |
Ты теперь уже по десять раз на день наш апокалипсис. |
Because if you're riding with me, we have to leave now. |
Потому что если ты едешь со мной, мы уже должны выезжать. |
If I hadn't told you guys'd be separated now. |
Если бы я ничего не сказал... они бы уже разошлись. |
Any local women who were pregnant and now suddenly aren't? |
Может, у вас здесь есть женщины, которые ещё недавно были беременны, а сейчас уже нет? |
No boy will want to look at me now. |
Ни один парень уже не посмотрит в мою сторону. |
You need to be thinking about details right now. |
Ты должен обдумать детали уже сейчас. |
Reese, you haven't spoken in eight days now. |
Риз, ты уже восемь дней не разговариваешь со мной. |
Yes, now I'd been provoked. |
Вот. Это был уже вызов. |
I'm coping a lot better now, but I just... |
Мне уже гораздо лучше, но... |
My roses must be in full bloom now. |
Розы, наверное, уже вовсю цветут. |
It must be two years now. |
Уже, кажется, года два. |