| We'd know by now if somebody else were in here. | Мы бы уже узнали, если бы еще кто-то остался. |
| Well, I am pleased to tell Your Grace that His Majesty is now much better. | В таком случае я рада сообщить Ваше Светлости, что Его Величеству уже гораздо лучше. |
| Put it on your plate, you've touched it now. | Если ты его уже взял, положи на тарелку. |
| We're not in the simulator now, Mako. | Ладно, мы уже не на симуляторе, Мако. |
| Cause one of them may be involved with Skynet right now. | Один из них возможно уже сейчас связан со Скайнет. |
| We've been driving for 12 years now. | Мы уже 12 лет в пути. |
| But they could've come and gone by now. | Но сейчас уже, скорее всего, уехали без следа. |
| Besides, if I grabbed Esperanza, this would be over now. | Кроме того, если бы я схватил Эсперансу, всё было бы уже кончено. |
| So now he's killed someone. | Так значит, он уже кого-то убил. |
| Okay, now you're just being ridiculous. | Ладно, это уже просто смешно. |
| He would've shown me by now. | Он бы уже подал бы мне какой-нибудь знак. |
| But I've considered myself a widow for some time now. | Но я уже привыкла считать себя вдовой. |
| Since we got married, about 18 months now. | С тех пор, как поженились, уже 18 месяцев. |
| I don't want to solve it now. | Я уже не хочу его разгадывать. |
| I'm trying to be less stubborn now. | Я уже стараюсь быть не таким упрямым. |
| It's been a park for about five years now. | Сейчас это уже пять лет как парк. |
| Well, we're just on our way to the tailor now. | Ну, а мы тут уже торопимся к портному. |
| I'd be a nervous wreck by now. | У меня бы уже случился нервный срыв. |
| We've had him under constant surveillance now for the last three days, hoping to discover the details of his operation. | Мы уже три дня постоянно за ним наблюдаем, в надежде прояснить детали его преступления. |
| A missing person for six months now. | Уже полгода как числится без вести пропавшей. |
| It's now 5 days and she's still not well. | Да вот уже 5 дней как ей нездоровится. |
| Please, we're waiting for an hour now. | Пожалуйста, мы уже час ждем. |
| Three times I've been attacked now. | На меня нападали уже три раза. |
| Well... you've been living here a while now. | Ну... ты живешь тут уже некоторое время. |
| Guess it won't do any harm now. | Полагаю, вреда уже не будет. |