| He's not been responding to anything for four months now. | Он не реагировал ни на что уже 4 месяца. |
| No, it should be going by now. | Нет, мы должны уже поехать. |
| If they haven't by now it's too late anyway. | Если не успели, уже слишком поздно. |
| I've worked for CIA down here for some time now. | Я работаю на ЦРУ здесь уже некоторое время. |
| Either way, it's over now. | В любом случае, уже поздно. |
| Thought I'd start taking pics now. | Подумал, что стоит начать снимать уже сейчас. |
| Phoebe, it's okay now. | Фиби, сейчас уже все нормально. |
| Don't worry, it's all over now. | Не бойтесь, все уже позади. |
| Anyway, I'm here now. | Так или иначе, я уже здесь. |
| Adrasta's engineers should have Erato out of the Pit by now. | Инженеры Адрасты уже должны поднять Эрато из ямы. |
| Dear friend, I have not seen my friends for 2 weeks now. | Дорогой друг, я не видел моих друзей уже 2 недели. |
| Yes, actually, I'm at the hotel right now. | Да, вообще-то, я уже в отеле. |
| Mom and Dad should be here by now. | Мама с папой уже должны быть здесь. |
| You've mentioned my age several times now, sir. | Вы уже несколько раз упомянули мой возраст, сэр. |
| You've known for days now that you are running. | Вы уже давно знали, что будете баллотироваться. |
| They've probably rowed back across by now. | Они, наверное, уже вернулись. |
| It's been raining like this for three days now. | Дождь льет так уже три подряд. |
| I guess I don't have to now. | Думаю, что мне уже не стОит. |
| I would be in an unmarked grave by now. | Я бы уже был в безымянной могиле. |
| They should be within the city gates by now. | Должно быть, уже подъезжают к городским воротам. |
| Gambler's Anonymous three-three, three months now. | Хожу на анонимные встречи игроков, три месяца уже. |
| Please indicate whether separate centres have now been opened. | Просьба указать, какие отдельные центры уже открыты. |
| One of these critical institutions, namely the Ceasefire Political Commission, has now been established. | Уже создана одна из этих важных структур - Политическая комиссия по прекращению огня. |
| The coordination structure and mechanisms of participation in the joint needs assessment process are now in place. | Уже создана координационная структура и механизмы участия в процессе проведения совместной оценки. |
| Mr. EISINGERICH (Austria) said he had been informed that agreement had now been reached. | Г-н АЙЗИНГЕРИХ (Австрия) говорит, что, как ему сообщили, соглашение уже достигнуто. |