He's not been responding to anything for four months now. |
Он не реагировал ни на что уже 4 месяца. |
No, it should be going by now. |
Нет, мы должны уже поехать. |
If they haven't by now it's too late anyway. |
Если не успели, уже слишком поздно. |
I've worked for CIA down here for some time now. |
Я работаю на ЦРУ здесь уже некоторое время. |
Either way, it's over now. |
В любом случае, уже поздно. |
Thought I'd start taking pics now. |
Подумал, что стоит начать снимать уже сейчас. |
Phoebe, it's okay now. |
Фиби, сейчас уже все нормально. |
Don't worry, it's all over now. |
Не бойтесь, все уже позади. |
Anyway, I'm here now. |
Так или иначе, я уже здесь. |
Adrasta's engineers should have Erato out of the Pit by now. |
Инженеры Адрасты уже должны поднять Эрато из ямы. |
Dear friend, I have not seen my friends for 2 weeks now. |
Дорогой друг, я не видел моих друзей уже 2 недели. |
Yes, actually, I'm at the hotel right now. |
Да, вообще-то, я уже в отеле. |
Mom and Dad should be here by now. |
Мама с папой уже должны быть здесь. |
You've mentioned my age several times now, sir. |
Вы уже несколько раз упомянули мой возраст, сэр. |
You've known for days now that you are running. |
Вы уже давно знали, что будете баллотироваться. |
They've probably rowed back across by now. |
Они, наверное, уже вернулись. |
It's been raining like this for three days now. |
Дождь льет так уже три подряд. |
I guess I don't have to now. |
Думаю, что мне уже не стОит. |
I would be in an unmarked grave by now. |
Я бы уже был в безымянной могиле. |
They should be within the city gates by now. |
Должно быть, уже подъезжают к городским воротам. |
Gambler's Anonymous three-three, three months now. |
Хожу на анонимные встречи игроков, три месяца уже. |
Please indicate whether separate centres have now been opened. |
Просьба указать, какие отдельные центры уже открыты. |
One of these critical institutions, namely the Ceasefire Political Commission, has now been established. |
Уже создана одна из этих важных структур - Политическая комиссия по прекращению огня. |
The coordination structure and mechanisms of participation in the joint needs assessment process are now in place. |
Уже создана координационная структура и механизмы участия в процессе проведения совместной оценки. |
Mr. EISINGERICH (Austria) said he had been informed that agreement had now been reached. |
Г-н АЙЗИНГЕРИХ (Австрия) говорит, что, как ему сообщили, соглашение уже достигнуто. |