For some years now, Bastide has been searching for a wife. |
Уже несколько лет Бастид ищет себе жену. |
My relations with Emilie have been, for some years now, quite blameless. |
Мои отношения с Эмилией уже несколько лет совершенно безгрешны. |
I really must be going now, because that bath's screaming at me. |
Теперь мне нужно идти, потому что та ванна меня уже заждалась. |
He's been systematically attacking your family's assets for over five years now. |
Он атаковал ваши семейные капиталы вот уже больше пяти лет. |
I'm sure he's gotten over that by now. |
Я уверен, что он уже об этом позабыл. |
Marie's on her way up to get me now. |
Мари уже едет, чтобы забрать меня. |
It seems now that no one will survive to read it. |
Похоже, что уже нет никого в живых кто мог бы это проитать. |
If the old man were really angry, we would have been fired by now. |
Если бы старик действительно разозлился, нас бы уже уволили. |
Well, actually, Haddie and Alex are doing a lot more than dating now. |
Ну, вообще-то, Хэдди и Алекс уже не просто встречаются. |
Julia, this baby needs to come out of me now. |
Джулия, этот ребенок уже готов из меня выйти. |
She should have been here by now. |
Она уже должна была быть здесь. |
It's been over a week now, and still no sign... |
Прошло уже больше неделе, но нет и следа... |
Look, they could be anywhere by now. |
Послушайте, они уже могут быть где угодно. |
Father, we should be at the gates by now. |
Отец, нам уже нужно быть около ворот. |
She's been gone four days now. |
Она уже несколько дней как пропала. |
The Pentagon is now expanding it's recruiting centers in - Mexico, the Philippines and Eastern Europe. |
Пентагон уже расширяет свои центры вербовки в Мексике, на Филлипинах и в Восточной Европе. |
I hadn't realized till now I've already met one of your people. |
До этого момента я не осознавал, что уже встречал одну из вас. |
Take it off now. I've seen it. |
А теперь снимай, я уже посмотрела. |
This has been going on for 20 minutes now. |
Он уже 20 минут так сидит. |
I was just leaving, right now. |
Я уже уходил, прямо сейчас. |
I thought you'd be hanging from a tree by now. |
Я думал, к этому времени ты уже будешь свисать с дерева. |
Boudreau is probably long gone by now. |
Будро, наверное, уже ушел. |
I thought he'd be home by now. |
Я думала, что он уже вернется к этому времени. |
I am better now, and you have Lady Pole. |
Мне уже лучше, а леди Поул у вас. |
A week in the bush, they'd be dead by now. |
Целая неделя в лесу, их, поди, уже и нет в живых. |