Примеры в контексте "Now - Уже"

Примеры: Now - Уже
He should've been here by now. Он должен был быть уже тут.
We shall do now, what we should have done before. Мы сделаем то, что должны были сделать уже давно.
Raphael knows you're alive by now. Рафаэль уже знает, что ты жив.
Actually, as I was saying just now... На самом деле, как я уже сказала...
I've finished the potato-viewing, so I'm leaving now. Я уже закончила картофельные смотрины, так что пойду.
Yes. The actor is in the hospital right now. Наша съёмочная группа уже выехала в больницу.
That's all water under the fridge now, Har. Теперь уже столько воды утекло, Гарри.
We've got him on the run now. Мы его уже вычислили, он в бегах.
I forget his name now but... Я уже забыл его имя, но...
But she should be here by now. Но она должна бы уже прилететь.
£7,000 will be in the business account by now. Сейчас на счету уже должны быть 7 тысяч.
You know, I got my tuition covered now. Знаешь, я ведь уже расплатился за обучение.
It's probably halfway to the Caspian Sea by now. Возможно, оно уже на полпути к Каспийскому морю.
Even now they move relentlessly toward the northernmost villages of the Dúnedain. Уже сейчас они неумолимо приближаются к крайним северным деревням дунаданов.
And now they're saying power is already out in several towns. А сейчас они говорят, что стихия охватила уже несколько городов.
There's no point Googling "tequila sunrise" now, mate. Уже нет смысла гуглить рецепт Текилы Санрайз, приятель.
I wanted to take her to the airport, but she has to leave now. Я хотела отвезти ее в аэропорт, но ей нужно уезжать уже сейчас.
It's too late now... we've lost the element of surprise. Теперь уже поздно... мы лишились элемента внезапности.
I think they're probably ready for me now. Наверное, они уже готовы меня принять.
I thought you would have thrown that away by now. Я думал, ты его уже выбросила.
Or maybe it's finally hitting him now that we're back. Или может, он уже наконец-то осознал, что мы вернулись.
I thought I w - I would have an update by now. Думала, что уже будут какие-то новости.
But I haven't spoken to her in a couple weeks now. Но я не общался с ней уже пару недель.
Otherwise you'd be dead by now. Иначе ты был бы уже мертв.
You got nothing or you would have shown me now. У тебя ничего нет, иначе ты бы уже показал.