He should've been here by now. |
Он должен был быть уже тут. |
We shall do now, what we should have done before. |
Мы сделаем то, что должны были сделать уже давно. |
Raphael knows you're alive by now. |
Рафаэль уже знает, что ты жив. |
Actually, as I was saying just now... |
На самом деле, как я уже сказала... |
I've finished the potato-viewing, so I'm leaving now. |
Я уже закончила картофельные смотрины, так что пойду. |
Yes. The actor is in the hospital right now. |
Наша съёмочная группа уже выехала в больницу. |
That's all water under the fridge now, Har. |
Теперь уже столько воды утекло, Гарри. |
We've got him on the run now. |
Мы его уже вычислили, он в бегах. |
I forget his name now but... |
Я уже забыл его имя, но... |
But she should be here by now. |
Но она должна бы уже прилететь. |
£7,000 will be in the business account by now. |
Сейчас на счету уже должны быть 7 тысяч. |
You know, I got my tuition covered now. |
Знаешь, я ведь уже расплатился за обучение. |
It's probably halfway to the Caspian Sea by now. |
Возможно, оно уже на полпути к Каспийскому морю. |
Even now they move relentlessly toward the northernmost villages of the Dúnedain. |
Уже сейчас они неумолимо приближаются к крайним северным деревням дунаданов. |
And now they're saying power is already out in several towns. |
А сейчас они говорят, что стихия охватила уже несколько городов. |
There's no point Googling "tequila sunrise" now, mate. |
Уже нет смысла гуглить рецепт Текилы Санрайз, приятель. |
I wanted to take her to the airport, but she has to leave now. |
Я хотела отвезти ее в аэропорт, но ей нужно уезжать уже сейчас. |
It's too late now... we've lost the element of surprise. |
Теперь уже поздно... мы лишились элемента внезапности. |
I think they're probably ready for me now. |
Наверное, они уже готовы меня принять. |
I thought you would have thrown that away by now. |
Я думал, ты его уже выбросила. |
Or maybe it's finally hitting him now that we're back. |
Или может, он уже наконец-то осознал, что мы вернулись. |
I thought I w - I would have an update by now. |
Думала, что уже будут какие-то новости. |
But I haven't spoken to her in a couple weeks now. |
Но я не общался с ней уже пару недель. |
Otherwise you'd be dead by now. |
Иначе ты был бы уже мертв. |
You got nothing or you would have shown me now. |
У тебя ничего нет, иначе ты бы уже показал. |