| He should've been here by now. | Он должен был быть уже тут. |
| We shall do now, what we should have done before. | Мы сделаем то, что должны были сделать уже давно. |
| Raphael knows you're alive by now. | Рафаэль уже знает, что ты жив. |
| Actually, as I was saying just now... | На самом деле, как я уже сказала... |
| I've finished the potato-viewing, so I'm leaving now. | Я уже закончила картофельные смотрины, так что пойду. |
| Yes. The actor is in the hospital right now. | Наша съёмочная группа уже выехала в больницу. |
| That's all water under the fridge now, Har. | Теперь уже столько воды утекло, Гарри. |
| We've got him on the run now. | Мы его уже вычислили, он в бегах. |
| I forget his name now but... | Я уже забыл его имя, но... |
| But she should be here by now. | Но она должна бы уже прилететь. |
| £7,000 will be in the business account by now. | Сейчас на счету уже должны быть 7 тысяч. |
| You know, I got my tuition covered now. | Знаешь, я ведь уже расплатился за обучение. |
| It's probably halfway to the Caspian Sea by now. | Возможно, оно уже на полпути к Каспийскому морю. |
| Even now they move relentlessly toward the northernmost villages of the Dúnedain. | Уже сейчас они неумолимо приближаются к крайним северным деревням дунаданов. |
| And now they're saying power is already out in several towns. | А сейчас они говорят, что стихия охватила уже несколько городов. |
| There's no point Googling "tequila sunrise" now, mate. | Уже нет смысла гуглить рецепт Текилы Санрайз, приятель. |
| I wanted to take her to the airport, but she has to leave now. | Я хотела отвезти ее в аэропорт, но ей нужно уезжать уже сейчас. |
| It's too late now... we've lost the element of surprise. | Теперь уже поздно... мы лишились элемента внезапности. |
| I think they're probably ready for me now. | Наверное, они уже готовы меня принять. |
| I thought you would have thrown that away by now. | Я думал, ты его уже выбросила. |
| Or maybe it's finally hitting him now that we're back. | Или может, он уже наконец-то осознал, что мы вернулись. |
| I thought I w - I would have an update by now. | Думала, что уже будут какие-то новости. |
| But I haven't spoken to her in a couple weeks now. | Но я не общался с ней уже пару недель. |
| Otherwise you'd be dead by now. | Иначе ты был бы уже мертв. |
| You got nothing or you would have shown me now. | У тебя ничего нет, иначе ты бы уже показал. |