Примеры в контексте "Now - Уже"

Примеры: Now - Уже
Look, I'm in this now, Jessica. Слушай, Джессика, я уже замешан.
I've been collecting for months now. Я уже несколько месяцев собираю бобы.
There's been reports of a wild animal taking livestock for some years now. Уже несколько лет поговаривают о животном, убивающем скот.
Well, maybe I'm ready now. Хорошо, наверное я уже готова.
The PC virus problem is 25 years old now. Проблеме компьютерных вирусов уже 25 лет.
Well, they could be anywhere by now. Они могут быть уже где угодно.
The hospital should have called by now. Из больницы должны были уже позвонить.
The number's dead now, but I knew if you checked it... Номер уже отключен, но я знал, если вы проверите...
I think they're less than five minutes apart now. Похоже, уже меньше пяти минут между схватками.
His other meeting overran, but he's on his way now. Его предыдущая встреча затянулась, но он уже едет сюда.
O-Okay, now you're just showing off. Ладно, сейчас ты уже выделываешься.
I think maybe I can go now. Думаю, я могу уже уйти.
He'll want to see you now that you're awake. Он захочет вас осмотреть, раз вы уже в сознании.
He should have come out to deliver some food by now. Ему уже должны были выдать какой-нибудь заказ на доставку.
I'm sure he knows by now Harry's been stalking Gunn for years. Уверен, он уже знает, что Гарри следил за Ганном годами.
It's a lot cleaner now, but not done yet. Здесь уже почище, чем было, но всё равно ещё не готово.
Come on, Cass. I've called you three times now. Давай, Кас, я уже третий раз звоню.
I could see it... maybe a year or two now. Я видела это, вот уже год или два.
That's the third favour you owe me now. Я уже в третий раз выручаю тебя.
I've become old now and I don't think I shall ever return. Я уже не молод и не думаю, что когда-нибудь вернусь.
Robin, he'll never be master of anywhere now. Робин... Он уже нигде не будет хозяином.
It must be very rich and tender by now. Она уже должна стать жирной и нежной.
In China, we'd be married by now. В Китае мы уже были бы женаты.
I expect you're used to better than a bit of poultry now. Думаю, тебе уже привычнее нечто получше, чем домашняя птица.
I think I'm more than a kitchen maid now. Я считаю, что мне уже хватит быть посудомойкой.