I've been his caretaker going on five years now. |
Я его опекаю уже почти пять лет. |
I'm closed now for the holiday weekend. |
Я уже закрыт на праздничные выходные. |
If this was Thomas' room, it's all gone now. |
Даже если это была палата Томаса, здесь уже ничего не осталось. |
I've been painting this yard for 20 years now. |
Я рисую этот двор уже 20 лет. |
But Partridge could be buried by now. |
Но Партридж уже может быть кремирован. |
I just thought you'd be home by now. |
Я просто думала, что ты уже будешь дома. |
He should have contacted us by now. |
Он уже должен был с нами связаться. |
Edward should have been home by now. |
Знаете что Эдвард ведь уже должен бы быть дома. |
I've been fond of Lizzie for some time now, Mr Siddal. |
Я уже давно люблю Лиззи, мистер Сиддал. |
Rick, we're stranded now. |
Рик, мы уже без машин. |
Well, I have to go now, anyway, because Howard's got practice. |
Ну, я уже все-равно должна уходить, потому что Говард получил практику. |
I thought we'd be done by now. |
Я думала, мы уже закончим. |
You have had dozens of lives before now. |
Вы уже прожили десятки жизней до сегодняшнего дня. |
I was supposed to be a mother by now. |
Сейчас я уже должна была быть мамой. |
And now you have no weapon. |
И вот... ты уже безоружен. |
Right now, he controls over half of the wolves. |
Уже сейчас он управляет половиной волков. |
My lady eggs are all dressed up and ready to go to the ball right now. |
Мои яйцеклетки уже принарядились и готовы ехать на бал прямо сейчас. |
Not now that this is a police matter. |
Уже нет, теперь этим занимается полиция. |
Okay. It was a romantic comedy my now ex-friend Reuben recommended- |
Так, это была романтическая комедия, мой теперь уже бывший приятель Рубен посоветовал... |
I'm the only thing standing between you and the feds right now, let alone immigration. |
Я единственная вещь отделяющая тебя от федералов сейчас, не говоря уже об иммиграции. |
Well, you're here now. |
Что же, Вы уже здесь. |
But you must be used to that by now. |
Но к этому ты, наверное, уже привык. |
He should be home by now, watching Tracy Beaker with a box of tissues. |
Он уже должен быть дома, смотря Трейси Бикер с упаковкой салфеток. |
Captain Carter is working a computer model right now. |
Капитан Картер уже сидит над компьютерной моделью. |
If you ask me, you should have made partner by now. |
Если ты хочешь услышать мое мнение, ты уже должна была стать партнером. |