Примеры в контексте "Now - Уже"

Примеры: Now - Уже
You ought to know that by now. Сейчас ты уже должна это понимать.
No, you're here now. Нет, раз ты уже здесь.
I just met the guy and now my feet are in constant pain. Только встретила парня, а ноги уже никакие.
It appears Williams is now going to attempt to continue this match with his left hand. Кажется, Аарон намерен попытаться продолжить матч, но уже левой рукой.
He should be there by now. Он уже должен был быть там.
She's been erratic, emotional for weeks now. Она была рассеянной, эмоциональной уже несколько недель.
You must have shown it to her by now. Ты явно уже показал ей его.
Well, you know, we've been together for six dates now. Так ведь это уже шестое наше свидание.
Georgie says 'Dada' now. Джорджи уже говорит "папа".
He has been in neuro surgery for hours now. Нейрохирурги оперируют его уже несколько часов.
We were now on the road to Damascus and the new-found speed was causing problems. Мы были уже на пути в Дамаск и вновь обретенная скорость доставляла проблемы.
Manny, we have been doing this now for five hours. Мэнни, мы сидим уже пятый час.
We've seen this before, but now it's the entire city. Мы это уже видели, но сейчас это охватывает целый город.
Wolfram and Hart has 200 units ready now. Вольфрам и Харт уже сегодня имеет 200 штук.
But not now, 'cause it just sold out. Но не сейчас, потому что всё уже продали.
You can't pull out of it now that you've come all the way here. Вы не можете отказаться теперь, когда уже проделали весь путь сюда.
And you've been obeying them now for 20 years. И ты, вот уже 20 лет пляшешь под их дудку.
For 2o years now, it has been me. Уже двадцать лет им являюсь я.
You must call me Gabrielle, Logan, now we have met properly. Вы должны называть меня Габриэль, Логан, раз уж мы уже познакомились.
I thought you would be gone... by now. Я думал, к этому времени ты уже должна была уйти.
Like I said, it's all... faded now. Говорю же, всё уже поблёкло.
Leave him alone. I'm leaving now. Да ладно, я уже ухожу.
She was older now and wiser - this was the story. Ведь она была старше и мудрее... но это уже неважно.
He had a blackout, but he's better now. Он упал в обморок, но ему уже лучше.
I feel kind of discouraged that I've auditioned for solos against him six times now. Я чувствую себя вроде озадаченным, что я пробовался на соло против него уже шесть раз.