| You ought to know that by now. | Сейчас ты уже должна это понимать. |
| No, you're here now. | Нет, раз ты уже здесь. |
| I just met the guy and now my feet are in constant pain. | Только встретила парня, а ноги уже никакие. |
| It appears Williams is now going to attempt to continue this match with his left hand. | Кажется, Аарон намерен попытаться продолжить матч, но уже левой рукой. |
| He should be there by now. | Он уже должен был быть там. |
| She's been erratic, emotional for weeks now. | Она была рассеянной, эмоциональной уже несколько недель. |
| You must have shown it to her by now. | Ты явно уже показал ей его. |
| Well, you know, we've been together for six dates now. | Так ведь это уже шестое наше свидание. |
| Georgie says 'Dada' now. | Джорджи уже говорит "папа". |
| He has been in neuro surgery for hours now. | Нейрохирурги оперируют его уже несколько часов. |
| We were now on the road to Damascus and the new-found speed was causing problems. | Мы были уже на пути в Дамаск и вновь обретенная скорость доставляла проблемы. |
| Manny, we have been doing this now for five hours. | Мэнни, мы сидим уже пятый час. |
| We've seen this before, but now it's the entire city. | Мы это уже видели, но сейчас это охватывает целый город. |
| Wolfram and Hart has 200 units ready now. | Вольфрам и Харт уже сегодня имеет 200 штук. |
| But not now, 'cause it just sold out. | Но не сейчас, потому что всё уже продали. |
| You can't pull out of it now that you've come all the way here. | Вы не можете отказаться теперь, когда уже проделали весь путь сюда. |
| And you've been obeying them now for 20 years. | И ты, вот уже 20 лет пляшешь под их дудку. |
| For 2o years now, it has been me. | Уже двадцать лет им являюсь я. |
| You must call me Gabrielle, Logan, now we have met properly. | Вы должны называть меня Габриэль, Логан, раз уж мы уже познакомились. |
| I thought you would be gone... by now. | Я думал, к этому времени ты уже должна была уйти. |
| Like I said, it's all... faded now. | Говорю же, всё уже поблёкло. |
| Leave him alone. I'm leaving now. | Да ладно, я уже ухожу. |
| She was older now and wiser - this was the story. | Ведь она была старше и мудрее... но это уже неважно. |
| He had a blackout, but he's better now. | Он упал в обморок, но ему уже лучше. |
| I feel kind of discouraged that I've auditioned for solos against him six times now. | Я чувствую себя вроде озадаченным, что я пробовался на соло против него уже шесть раз. |