You ought to know that by now. |
Сейчас ты уже должна это понимать. |
No, you're here now. |
Нет, раз ты уже здесь. |
I just met the guy and now my feet are in constant pain. |
Только встретила парня, а ноги уже никакие. |
It appears Williams is now going to attempt to continue this match with his left hand. |
Кажется, Аарон намерен попытаться продолжить матч, но уже левой рукой. |
He should be there by now. |
Он уже должен был быть там. |
She's been erratic, emotional for weeks now. |
Она была рассеянной, эмоциональной уже несколько недель. |
You must have shown it to her by now. |
Ты явно уже показал ей его. |
Well, you know, we've been together for six dates now. |
Так ведь это уже шестое наше свидание. |
Georgie says 'Dada' now. |
Джорджи уже говорит "папа". |
He has been in neuro surgery for hours now. |
Нейрохирурги оперируют его уже несколько часов. |
We were now on the road to Damascus and the new-found speed was causing problems. |
Мы были уже на пути в Дамаск и вновь обретенная скорость доставляла проблемы. |
Manny, we have been doing this now for five hours. |
Мэнни, мы сидим уже пятый час. |
We've seen this before, but now it's the entire city. |
Мы это уже видели, но сейчас это охватывает целый город. |
Wolfram and Hart has 200 units ready now. |
Вольфрам и Харт уже сегодня имеет 200 штук. |
But not now, 'cause it just sold out. |
Но не сейчас, потому что всё уже продали. |
You can't pull out of it now that you've come all the way here. |
Вы не можете отказаться теперь, когда уже проделали весь путь сюда. |
And you've been obeying them now for 20 years. |
И ты, вот уже 20 лет пляшешь под их дудку. |
For 2o years now, it has been me. |
Уже двадцать лет им являюсь я. |
You must call me Gabrielle, Logan, now we have met properly. |
Вы должны называть меня Габриэль, Логан, раз уж мы уже познакомились. |
I thought you would be gone... by now. |
Я думал, к этому времени ты уже должна была уйти. |
Like I said, it's all... faded now. |
Говорю же, всё уже поблёкло. |
Leave him alone. I'm leaving now. |
Да ладно, я уже ухожу. |
She was older now and wiser - this was the story. |
Ведь она была старше и мудрее... но это уже неважно. |
He had a blackout, but he's better now. |
Он упал в обморок, но ему уже лучше. |
I feel kind of discouraged that I've auditioned for solos against him six times now. |
Я чувствую себя вроде озадаченным, что я пробовался на соло против него уже шесть раз. |