Примеры в контексте "Now - Уже"

Примеры: Now - Уже
She's now also separated from her first husband. Со своим мужем она уже разошлась.
We are now halfway through the Olympics. Марафон Олимпийских игр пройден уже наполовину.
I think now we should send for a doctor. Я думаю, уже пора послать за доктором.
It has now been almost 48 hours since Lennier took off. Прошло уже почти 48 часов с тех пор, как Ленье улетел.
And that "little while" is now eight years and counting. Некоторое время продолжается уже 8 лет.
He's probably halfway to the Marshall Islands by now. Он наверное уже на полпути к Маршалловым островам.
She's now with our Lord. Она сейчас уже рядом с Господом.
Well, we're home a long time now, Arthur. Артур, мы уже давно дома.
They've been planning this for over a year now. Они планируют это уже больше года.
And my little son has got that big a beard now. А у моего маленького сына уже борода выросла.
He's already taken care of my problem and now it's my turn. Он уже позаботился о моей проблеме и теперь моя очередь.
Well, now, that's none of your concern, Mr. Garibaldi. А вот это уже не ваше дело, мистер Гарибальди.
I think I've had plenty of fireworks for now. Думаю, с меня уже хватит фейерверков.
We have been meeting in secret for some time now. И мы тайно встречаемся уже какое-то время.
I think they have been together for a while now. Я думаю, они уже давно вместе.
I've been on this case three years now. Я занимаюсь этим делом уже три года.
I've... I've noticed him several times now. Я уже несколько раз его замечал.
Yes, the battle should be starting very soon now. Да, эта битва закончится уже скоро.
I've been saying for weeks now... the defense grid's been acting funny. Я уже давно говорила, что защитная система как-то странно себя ведёт.
I've been working with these people for months now, collecting contacts. Я работаю с этими людьми уже несколько месяцев, завожу новые контакты.
I can hear gunfire now up here on the 14th floor. Я... я слышу выстрелы уже здесь, на 14-м этаже.
Except that my people would now be a dead race. Кроме того, что моя раса уже считалась бы вымершей.
As everyone knows by now, traces of the neurotoxin have been found in some plants and trees. Теперь все уже знают, что следы нейротоксина были обнаружены в растениях и деревьях.
You should have learned by now that I don't have regrets. Вы должны уже знать что я никогда не жалею.
Heartbeat's increasing, now passing eight beats per minute. Сердцебиение учащается, уже 8 ударов в минуту.