| She's now also separated from her first husband. | Со своим мужем она уже разошлась. |
| We are now halfway through the Olympics. | Марафон Олимпийских игр пройден уже наполовину. |
| I think now we should send for a doctor. | Я думаю, уже пора послать за доктором. |
| It has now been almost 48 hours since Lennier took off. | Прошло уже почти 48 часов с тех пор, как Ленье улетел. |
| And that "little while" is now eight years and counting. | Некоторое время продолжается уже 8 лет. |
| He's probably halfway to the Marshall Islands by now. | Он наверное уже на полпути к Маршалловым островам. |
| She's now with our Lord. | Она сейчас уже рядом с Господом. |
| Well, we're home a long time now, Arthur. | Артур, мы уже давно дома. |
| They've been planning this for over a year now. | Они планируют это уже больше года. |
| And my little son has got that big a beard now. | А у моего маленького сына уже борода выросла. |
| He's already taken care of my problem and now it's my turn. | Он уже позаботился о моей проблеме и теперь моя очередь. |
| Well, now, that's none of your concern, Mr. Garibaldi. | А вот это уже не ваше дело, мистер Гарибальди. |
| I think I've had plenty of fireworks for now. | Думаю, с меня уже хватит фейерверков. |
| We have been meeting in secret for some time now. | И мы тайно встречаемся уже какое-то время. |
| I think they have been together for a while now. | Я думаю, они уже давно вместе. |
| I've been on this case three years now. | Я занимаюсь этим делом уже три года. |
| I've... I've noticed him several times now. | Я уже несколько раз его замечал. |
| Yes, the battle should be starting very soon now. | Да, эта битва закончится уже скоро. |
| I've been saying for weeks now... the defense grid's been acting funny. | Я уже давно говорила, что защитная система как-то странно себя ведёт. |
| I've been working with these people for months now, collecting contacts. | Я работаю с этими людьми уже несколько месяцев, завожу новые контакты. |
| I can hear gunfire now up here on the 14th floor. | Я... я слышу выстрелы уже здесь, на 14-м этаже. |
| Except that my people would now be a dead race. | Кроме того, что моя раса уже считалась бы вымершей. |
| As everyone knows by now, traces of the neurotoxin have been found in some plants and trees. | Теперь все уже знают, что следы нейротоксина были обнаружены в растениях и деревьях. |
| You should have learned by now that I don't have regrets. | Вы должны уже знать что я никогда не жалею. |
| Heartbeat's increasing, now passing eight beats per minute. | Сердцебиение учащается, уже 8 ударов в минуту. |