| She's probably in London by now. | Думаю, она уже в Лондоне. |
| Doctor, it's absolutely stifling now. | Доктор, это уже нестерпимая жара. |
| You'd probably be married with kids by now. | Ты мог бы уже быть женат и завести детей. |
| I'd have lobotomized myself by now. | Я бы уже лоботомию себе сделала. |
| Your highness, Tapasvi My wife is paralysis for six months now. | Тапасви-джи, моя жена парализована уже шесть месяцев. |
| He has his casino people there right now. | Его люди по казино уже там. |
| I wanted them back by now. | Я надеялся, что они уже вернутся. |
| Three girls now sitting down, and... | Три девочки уже сидят, и... |
| You should see the way Henry looks at me now. | Видела бы ты, как Генри на меня уже смотрит. |
| We've now found all three bodies. | Мы уже нашли все три тела. |
| You've seen the pretty castle, now draw. | Вы уже видели замок, теперь давайте рисуйте. |
| By now, you all know the dire circumstances our planet faces. | Сейчас... вы уже все знаете об ужасных обстоятельствах. |
| We've been at this for three days now. | Мы уже три дня в пути. |
| If we don't act now, it's going to be too late. | Если мы не будем действовать сейчас, станет уже слишком поздно. |
| Herr Strippli, you should have gone by now. | Герр Стриппли, вы должны были уже уйти. |
| Been taking them about six months now. | Применяю их уже в районе шести месяцев. |
| Thomas keeps saying he's a man now. | Томас всё твердит, что он уже мужчина. |
| I'm all worked up right now, so we have to do it. | Я уже совсем завелся, так что надо проколоть. |
| You've seen now our resident champion... | Вы уже видели нашего местного чемпиона... |
| I'm sure you know by now that we're throwing you a party. | Ты наверняка уже знаешь, что мы устраиваем тебе вечеринку. |
| Dear, we're at the table now, so... | Дорогуша, мы уже за столом, так что... |
| It's almost 30 minutes now since the start of this high-speed chase. | Прошло уже почти полчаса с начала этой скоростной погони. |
| They're on their way to pick us up right now. | Они уже идут, чтобы забрать нас. |
| They should be at the freighter by now. | Они уже должны быть на корабле. |
| That was brunch, and it's almost morning now. | Это было в полдень, а сейчас уже почти утро. |