We are now tracking the two months. |
За нами следят уже 2 месяца. |
A little - we thought she'd be gone by now. |
Мы думали, к этому времени она уже съедет. |
Should have started knitting together by now. |
Сейчас уже должен был начать срастаться. |
They should have brought out Burkhardt by now. |
Они уже должны были привести Бёркхарда. |
Adalind should be home by now. |
Адалинда, наверно, уже вернулась. |
She's on her way over here right now. |
В данный момент она уже едет сюда. |
Well, there was a baby, but it's gone now. |
Тут был ребёнок, но его уже унесли. |
But now, I mean, you just can't trust people these days. |
Но теперь, хочу сказать, ты уже не можешь доверять людям. |
Hallucinating and light gardening, but she's better now. |
Галлюцинации и светобоязнь, но ей уже лучше. |
For a few weeks now, but news like this takes time to digest. |
Уже несколько недель, но такую новость сложно осознать. |
Carl, I haven't been Dr. Conners for months now. |
Я уже не д-р Коннерс несколько месяцев. |
Carey's outside now, Mr. President. |
Господин президент, Кэри уже ждёт. |
If you hadn't left the college, you would be a Professor by now. |
Если бы не ушел из университета, был бы уже профессором. |
You're employed now, so there it is. |
У тебя уже есть работа, так что забыли. |
My room should be safe now. |
В моей комнате уже наверное безопасно. |
I thought he'd be out by now. |
Я думал, он уже в отключке. |
I'm supposed to be free of Klaus' compulsion by now. |
Я должна быть уже свободна от внушения Клауса. |
I thought the humans would have long died out by now. |
Я думала, что все люди уже давно вымрут к этому времени. |
I should perhaps tell you that he and Valerie have been living separately for over a year now. |
Я, вероятно, должен вам сказать, что он и Валери жили раздельно уже больше года. |
Overpowering and robbing an ex-SAS officer - now that would be a goal worthy of all that planning and effort. |
Подавление и ограбление бывшего десантника - вот это уже может быть цель стоящая всего этого планирования и усилий. |
He must be on his way there now. |
Значит, он уже едет туда. |
Except now we're in bed by 8:30, you miserable bachelor. |
Только теперь мы в кровати уже в 8:30, несчастный ты холостяк. |
So the rest of the team's on a field trip to Palmer Tech, now Smoak Technologies. |
Итак, остальная команда идёт на экскурсию в Палмер Тек, теперь уже Смоук Технолоджис. |
Sybille, are you crying now? |
Эй, Сибилла, ты уже плачешь? |
Your blind date should be here by now. |
Твоё свидание вслепую должно было уже начаться. |