Примеры в контексте "Now - Уже"

Примеры: Now - Уже
Thorn should be here by now. Торн уже должен был быть здесь.
They've been surrounding the palace for three months now. Они держат в кольце дворец уже З месяца.
You know, he's probably told the whole block by now. И вероятно он уже сообщил всему кварталу.
Good, because he's waiting for you right now. Отлично. Потому что он тебя уже ожидает.
Well, I've been volunteering at a crisis center for a couple of weeks now. Я работаю волонтером в кризисном центре, уже несколько недель.
Must've missed his major organs or he'd be dead by now. Должно быть не задела важных органов иначе он был бы мёртв уже.
Garfield probably arrested her by now. Гарфилд, вероятно, уже арестовал ее.
Wayne's deputies must have it by now. Должно быть, они уже у помощников Уэйна.
We've had them training for eight months solid now. Вообще-то мы тренируем их уже 8 месяцев.
Mean, Alexi could have taken off for Alaska by now. Думаю, Алекси может быть сейчас уже на Аляске.
Must have finished dinner by now. Ужин, наверное, уже закончился.
Well, I have been celibate for quite some time now. Я уже какое-то время блюду целомудрие.
I've been doing that for a while now. Я занимаюсь этим уже некоторое время.
But he's coming right now - down our road. Но он уже подъезжает... по нашей дороге.
Events that have happened are happening now. События, уже случившиеся, происходят сейчас.
They're down to nine now, counting the skydiver you met. Теперь их девять, считая летуна, с которым ты уже знаком.
But a lifetime of love - now, there's a miracle. Но любить всю жизнь... вот это уже чудо.
You're practically one of us now. Вы уже практически один из нас.
Haha Id have thought you'd have got over that by now. Я думала, ты уже должен был привыкнуть к этому.
It has been ten days now that Father has not had water. Уже с десяток дней у отца не было даже глотка воды.
The old girl would have Fed me by now. Предыдущая девица уже накормила бы меня.
I've been doing this for two years now. Я это делаю уже два года.
Thought we'd have woken them by now. Мы должны были уже разбудить их.
Thought they would've made you partner by now. Пора бы им тебя уже повысить.
Thought they would've made you partner by now. Я думал, что тебя уже должны были бы повысить.