Примеры в контексте "Now - Уже"

Примеры: Now - Уже
So now we are almost there. Теперь мы - уже почти на месте.
I thought he'd be back by now. Думаю, он уже должен вернуться.
I'm sure they're on their way right now. Уверена, они уже идут сюда.
Starting now, I'm taking care of your security. Теперь уже я беру на себя заботу о твоей безопасности.
They must have brought the car around by now. Послушай, наверное, уже подогнали машину.
The Finn pulls in now for his second gold medal. И финн уже тянет руку за своей второй золотой медалью.
I judge he would be in his seventies now. Думаю, сейчас ему уже за 70.
Susanne and I have been together for two years now. Я и Сюзанна уже два года как вместе.
You've had this sour face for a whole month now. У тебя такое лицо уже целый месяц.
All right, the police should've figured this out by now. Полиция должна была уже все сама выяснить.
He hasn't slept now for 50-some hours. Он не спит уже 50 с лишним часов.
My assistant should have the tests completed by now. Моя ассистентка должна была уже завершить анализ.
Your optic nerve must be very damaged by now. Зрительный нерв и так уже достаточно поврежден.
I am married over 35 years now. Я женат уже более 35 лет.
They will be 300 leagues from here by now. Сейчас они уже за 300 лиг отсюда.
They will be 300 leagues from here by now. Теперь они уже за три сотни лиг отсюда.
He's halfway to Honolulu right now. Он сейчас уже летит в Гонолулу.
You'd think they would've come by now. Я думаю, они могли бы уже прийти.
You see, now is too late. Видишь ли, теперь уже поздно.
May must have gone too bed now. Мэй в это время наверняка уже спит.
For many months now, my new target has been you. Вот уже несколько месяцев, моей мишенью являешься ТЫ.
By now, you must have realized that your every word was being monitored. Как вы уже могли понять, мы следим за каждым вашим словом.
They will be 300 leagues from here by now. Они уже отошли отсюда на триста лиг. Эомер нам не поможет.
Look, Morgan, our association now has lasted eight years. Слушай, Морган, мы сотрудничаем с тобой уже восемь лет.
Whoever built it, they're not here now. Кто бы ее ни построил - их уже тут нет.