Примеры в контексте "Now - Уже"

Примеры: Now - Уже
But the general debate is now over, and we should try to make an extra effort to be on time. Однако общие прения уже закончились, и нам следует приложить дополнительные усилия, чтобы соблюдать график.
Pakistan is now into its fifth UNFPA country programme. Сейчас Пакистан осуществляет уже пятую программу по странам ЮНФПА.
But it is there now, ready to be used. Но этот инструмент уже готов к использованию.
During the GEF pilot phase, UNDP launched 55 free-standing technical cooperation projects, 27 of which are now under implementation. На экспериментальном этапе деятельности ГЭФ ПРООН разработала 55 отдельных проектов технического сотрудничества, из которых 27 уже находятся в стадии осуществления.
I figured you would be used to it by now. Я думал, вы к этому уже привыкли.
The fingerprints of two guys who are now in the wind. Отпечатки двух парней, которые уже в бегах.
I'd feel better if you got dressed now. Я был бы спокойней, если вы были бы уже одеты.
A pilot project had already been conducted, and the results were now being reviewed. Был уже осуществлен экспериментальный проект, результаты которого в настоящее время изучаются.
For 50 years now they had been trying unsuccessfully to correct that injustice. Вот уже 50 лет они безуспешно пытаются устранить эту несправедливость.
UNDP has been committed for some years now to a policy of budget restraint. На протяжении вот уже нескольких лет ПРООН неуклонно проводит политику ограничения бюджетных расходов.
I'm fine about my problem now, by the way. Кстати, моя проблема уже разрешилась.
Well, she needs to be there now. Она должна быть здесь уже сейчас.
He's been feeding information to a group of Russian bookies for months now. Он уже давно сбывает информацию группе русских букмекеров.
Because you would've known by now. Потому что ты бы уже знал об этом.
Our father is probably dead by now. Скорее всего, наш отец уже мертв.
You must be swamped with paperwork by now. Ты, наверное, уже завален бумажной работой.
They should have left for the sale by now. Они уже должны уехать на сделку.
All right£ you can all stop now. Хорошо, вы уже можете прекратить.
I think I can tell you this now. Думаю, что уже могу тебе это сказать.
It seems quite behind him now, Your Honor. Он уже всё это преодолел, Ваша Честь.
If he was really a narc, we'd be burned by now. Если бы он действительно был из наркоконтроля, то нас бы уже поджарили.
No, no, we're like family now. Да поднимите уже трубку! - Ах нет, ведь ты мне как родная...
We thought he would be getting it together by now, and... Мы думали, что к этому времени он уже поправит свои дела, и...
We're there now, anyway. Не важно, мы уже на месте.
I think we're good now. Думаю, уже все в порядке.