OK, now it looks like we are getting somewhere. |
Так. Это уже на что-то похоже. |
I don't want to do it now anyway. |
Я уже даже не хочу разводиться. |
By now the real painting could've been shipped out of the country. |
Подлинник уже, возможно, был вывезен из страны. |
They could be back in Glasgow by now. |
Они уже могли вернуться в Глазго. |
He's probably halfway through the surgery by now. |
Ему, наверное, уже делают операцию. |
The backup generators should've kicked in by now. |
Уже должны были включиться резервные генераторы. |
Figured you'd be in jail by now. I don't follow. |
Думала, ты уже будешь в тюрьме я не понимаю. |
It's been the same dream every night for months now. |
Один и тот же сон повторяется уже несколько месяцев. |
You've been here a couple nights in a row now. |
Вы тут уже пару ночей подряд. |
I have 4 children, two of them grown up now. |
У меня четверо детей, двое уже взрослые. |
It concerns a foretelling, a prediction now more than 30 years old. |
Это связано с провидением, предсказанием, уже более чем 30-летней давности. |
I think I'd like to check out now. |
Кажется, мы бы хотелось уже выписаться. |
I thought you'd be gone by now. |
Я думала, ты уже ушел отсюда. |
If you fall here now, you'll never rise. |
Если падёшь здесь и сейчас, то уже не поднимешься. |
But I can see now... she already has it. |
Но теперь я понимаю... что у нее уже это есть. |
They could all be dead by now. |
К этому времени они все могут быть уже мертвы. |
I'm moving into position now, Captain. |
Я уже почти на позиции, капитан. |
You already made the jump, now just go with it. |
Ты уже подпрыгнул, осталось просто уцепиться. |
I've been hunted like a dog for more than 20 years now. |
На меня охотятся как на дичь уже больше 20-ти лет. |
You've been getting there for a couple of weeks now. |
Ты уже несколько недель "близок". |
"Us" has been doing breakfast for weeks now. |
"Мы" вместе завтракали уже несколько недель. |
I have been over my half of the files twice now. |
Я просмотрела свою половину файлов уже дважды. |
The Colonel should've sent us a message by now. |
Полковник должен был уже выйти на связь. |
They're ready now, but the modifications are untested. |
Они уже готовы, но модификации не проверены. |
Wolf team is en route to rendezvous with you now. |
Команда Волк уже едет, чтобы встретится с тобой. |