Примеры в контексте "Now - Уже"

Примеры: Now - Уже
OK, now it looks like we are getting somewhere. Так. Это уже на что-то похоже.
I don't want to do it now anyway. Я уже даже не хочу разводиться.
By now the real painting could've been shipped out of the country. Подлинник уже, возможно, был вывезен из страны.
They could be back in Glasgow by now. Они уже могли вернуться в Глазго.
He's probably halfway through the surgery by now. Ему, наверное, уже делают операцию.
The backup generators should've kicked in by now. Уже должны были включиться резервные генераторы.
Figured you'd be in jail by now. I don't follow. Думала, ты уже будешь в тюрьме я не понимаю.
It's been the same dream every night for months now. Один и тот же сон повторяется уже несколько месяцев.
You've been here a couple nights in a row now. Вы тут уже пару ночей подряд.
I have 4 children, two of them grown up now. У меня четверо детей, двое уже взрослые.
It concerns a foretelling, a prediction now more than 30 years old. Это связано с провидением, предсказанием, уже более чем 30-летней давности.
I think I'd like to check out now. Кажется, мы бы хотелось уже выписаться.
I thought you'd be gone by now. Я думала, ты уже ушел отсюда.
If you fall here now, you'll never rise. Если падёшь здесь и сейчас, то уже не поднимешься.
But I can see now... she already has it. Но теперь я понимаю... что у нее уже это есть.
They could all be dead by now. К этому времени они все могут быть уже мертвы.
I'm moving into position now, Captain. Я уже почти на позиции, капитан.
You already made the jump, now just go with it. Ты уже подпрыгнул, осталось просто уцепиться.
I've been hunted like a dog for more than 20 years now. На меня охотятся как на дичь уже больше 20-ти лет.
You've been getting there for a couple of weeks now. Ты уже несколько недель "близок".
"Us" has been doing breakfast for weeks now. "Мы" вместе завтракали уже несколько недель.
I have been over my half of the files twice now. Я просмотрела свою половину файлов уже дважды.
The Colonel should've sent us a message by now. Полковник должен был уже выйти на связь.
They're ready now, but the modifications are untested. Они уже готовы, но модификации не проверены.
Wolf team is en route to rendezvous with you now. Команда Волк уже едет, чтобы встретится с тобой.