Примеры в контексте "Now - Уже"

Примеры: Now - Уже
I've been trapped out here now for... 27 minutes. Я в ловушке уже... 27 минут.
He must be out of fuel by now. У него уже должно закончиться топливо.
I was now entering the fabled town itself. И вот уже я въезжал в сам мифический город.
You said that two twice now. Ты уже мне дважды об этом сказал.
Rescue ships are now on their way. Спасательные корабли уже на пути к ним.
He's usually here by now. Он обычно к этому времени уже здесь.
I enjoyed drinking with you but we're pretty drunk now Мне было приятно выпить с тобой, но сейчас мы уже пьяны
He's been gone for two months now. Это продолжается уже два месяца и сейчас...
Anita. You can stop now. Анита, ты уже можешь остановиться.
But now you're eating frogs and mice Но сейчас ты уже ешь лягушек и мышей.
We were good for a while, but we've missed two windows now, sir. Сначала всё было хорошо, но мы уже пропустили два окна, сэр.
Even now it may be too late. Даже сейчас, когда это уже может слишком поздно?
Well, I believe she calls herself ava now. € думаю, она уже называет себ€ Ёйвой да...
We've been watching him for a couple of months now. Мы следим за ним вот уже пару месяцев.
We should've made it out of the forest by now. Мы уже должны были выйти из леса.
He should have been here by now. Он уже должен был быть здесь.
There's nothing we can do for her right now. Мы уже ничем не можем ей помочь.
Well, if Barso was here, he's gone now. Если Барсо и был там, то уже скрылся.
By now, you've probably noticed some changes in your body. Скорее всего, вы уже заметили некоторые изменения в своем теле.
Since three days now, he cannot talk. Он уже три дня не может разговаривать.
Doesn't feel like such a good idea now. Но идея уже не кажется мне отличной.
She's been yapping at me for three days now. Я уже три дня с ней без конца ругаюсь.
That's no use to us now. Теперь нам уже это ни к чему.
I've been trying to start my fourth step for a really long time now. Я уже давно пытаюсь начать четвёртый шаг, но...
Of course, he's probably grown up now with kids of his own. Конечно, сейчас он уже вырос из детства.