| This has been going on for a while now. | Это происходит уже в который раз. |
| It's now 12 years I've been cloistered. | Я монахиня уже целых 12 лет. |
| I'm on my way to the airport now. | Я уже на пути в аэропорт. |
| Mrs. Frederic is on her way to Washington now, but there are no guarantees. | Миссис Фредерик уже в пути в Вашингтон, но нет никаких гарантий. |
| I just figured they'd all be locked up or dead by now. | Думал, что они уже все за решеткой или мертвы. |
| I've been sober now for two years. | Я не пью уже два года. |
| It has crossed us twice now. | Мы уже дважды с ней пересекались. |
| And our relationship extends to the Oval Office now. | И наши отношения будут распространяться уже и на Овальный кабинет. |
| You're a good liar, but I'm losing my patience now. | Ты хорошая лгунья, но я уже начинаю терять терпение. |
| She could be miles away by now. | Она, может быть, уже в милях отсюда. |
| We happen to be working with a company right now. | Мы работаем с компанией, где все уже готово. |
| Only now have I realized that I've already disappointed you. | Только сейчас мы познакомились по-настоящему, и уже разочаровал вас. |
| Thanks, but it won't make any difference now. | Спасибо, но сейчас это уже неважно. |
| I wanted a family, and now it is too late. | Я хотела семью, а теперь уже слишком поздно. |
| Security cameras show he's long gone by now. | Камеры наблюдения показали, что его уже давно след простыл. |
| We have been playing this game for a year now. | Ты играешь в эту игру уже целый год. |
| He told me, but he must've come down by now. | Он рассказал мне, но сейчас он уже наверно превратился. |
| Russian and Chinese troops are now moving across Europe without resistance. | Россия и Китай уже начали продвижение на запад, с легкостью уничтожая мимиков. |
| He should be rubbing this in my face right now. | Он уже вовсю должен хвастаться передо мной. |
| And clearly I should know by now To trust your instincts. | И мне бы пора уже знать, что надо доверять твоим инстинктам. |
| It's the collection agency now, not the home. | Это уже не сам дом престарелых, а агентство по сбору платежей. |
| We must be a half a mile in by now. | Мы прошли уже где-то пол мили. |
| I'm starting to regret that now. | И я уже начинаю об этом сожалеть. |
| We could've taken the stairs by now. | Мы могли бы уже спуститься по лестнице. |
| My mother says I have to wear it now. | Мама сказала, что я уже должна его носить. |