Примеры в контексте "Now - Уже"

Примеры: Now - Уже
Just thought you'd be back in Pennsylvania by now. Я думала, что вы уже на пути в Пенсильванию.
I suggest buying a wacky hat and starting your cat collection now. На твоем месте, я бы уже купил чудную шляпку и начал заводить котов.
The foraging team have been gone three weeks now. Фуражирной команды нет уже три недели.
She's probably on a freighter to Thailand by now. Возможно, она уже летит в Таиланд.
If he was a criminal he would have stolen his own car by now. Если он был преступником, то уже укрыл бы себе автомобиль.
I'm just really going crazy right now. Я уже просто с ума схожу.
For a couple of months now, I feel strange. Уже пару месяцев я себя странно чувствую.
Ten dollars says he's dead by now. Ставлю $10, что он уже мертв.
But now that lesson is no longer useful. Но эта истина уже не нужна тебе.
I think it's quite safe now. Я думаю, уже вполне безопасно.
That's funny, considering I'll probably never be one now. Забавно, учитывая, что мне, вероятно, никогда уже им не быть.
These are now two years out. Это было уже 2 года назад.
This is Miss Petra Williams, who has been personal assistant to the Professor for some years now. Это мисс Петра Уильямс, она личный помощник профессора уже несколько лет.
She's been trying to marry me off for twenty years now. Она уже 20 лет пытается меня сосватать.
We can go now, dad. Мы уже можем ехать, пап.
Nothing can help now, nothing. Нет-нет. Теперь уже ничто не поможет, ничто.
I thought that by now we'd be married. Я думала, что к этому времени мы уже будем женаты.
I told you once, I tell you now. Я тебе уже говорил, и повторяю сейчас.
tart saving up for therapy now! Им надо уже сейчас начинать копить на психиатров.
I already told Jason I'm not interested in talking about contracts right now. Я уже говорил Джейсону, что не хочу сейчас разговаривать о контракте.
Not you, Junior, you're done now. Не с тобой, младшенький, с тобой уже всё ясно.
The mess is in your head, and for some time now. Бардак в твоей голове и уже давно.
It is now clear that the European Central Bank views higher interest rates as the right response to rising oil prices. Сейчас уже понятно, что Европейский Центральный Банк (ЕЦБ) рассматривает высокие процентные ставки в качестве правильного ответа на растущие цены на нефть.
But now I already understand that no comparison should be made. Но понимаю уже, что сравнивать не стоит.
Welcome to the now forgotten realm of CarderPlanet. Добро пожаловать в теперь уже забытый мир CarderPlanet.