Примеры в контексте "Now - Уже"

Примеры: Now - Уже
Delenn is working out that part right now. Деленн работает над этим уже сейчас.
A sentence, which is exactly what he has right now. Одно предложение, которое уже есть у него сейчас.
No, I'm not. I think his job's done now. Ќет я думаю, его работа уже закончена.
It just feels like we've been retreating for four years now. Просто такое чувство, как будто мы уже 4 года отступаем.
So it's too late to turn back now. Уже слишком поздно идти на попятную.
I mean, I know you're having a coffee right now. Знаю, у тебя сейчас уже есть кофе.
The Shadows have been driving refugees and support ships into Sector 83 for two months now. Тени сгоняют беженцев и корабли поддержки в Сектор 83 уже два месяца.
I have been dressing myself for a long time now. Я уже долгое время одеваюсь самостоятельно.
Max, the guy is coming right now. Макс, этот парень уже на подходе.
True, if it did, they would have replaced my faulty Legos by now. Точно, если бы от них был толк, мне бы уже давно заменили бракованный набор "Лего".
If that were so, I'd be a millionaire by now. Будь это так, я бы уже был миллионером.
You must warn them they've been picked for our team now. Предупредите их, что они уже отобраны в нашу команду.
I bet Mitt's made up his mind by now. Уверен, Митт уже сделал выбор.
Alongside the SS Botany Bay for ten hours now. Мы на борту корабля "Ботани-Бэй" уже десять часов.
Your air should be getting quite thin by now. Воздух на мостике уже, должно быть, довольно редкий.
McCoy could have been in the city a week now, for all we know. Маккой может уже неделю быть в городе.
I am quite ready now, doctor. Я вполне готов уже, доктор.
Even a fake supermodel would have dumped him by now. Даже выдуманная супермодель уже бы его бросила.
So she could be dead by now. Значит, она может быть уже мертва.
Because we'd dithered, she was now reserved for another couple. Поскольку мы колебались, Фэйт уже пообещали другой паре.
Our target's computer is now watching our live chat. Компьютер нашего объекта уже в нашем чате.
And now I could stop, and that... Но уже можно было остановиться, и этого... должно быть достаточно.
Daphne, we've known each other for four years now. Дафни мы с тобой знакомы уже 4 года.
As long as you're so relaxed, maybe I should give you your Christmas present right now. Ну а коли вы уже расслабились... возможно мне стоит прямо сейчас вручить вам ваш рождественский подарок.
Very shortly now, John, the telephone is going to ring. Уже очень скоро, Джон... Зазвонит телефон.