Примеры в контексте "Now - Уже"

Примеры: Now - Уже
Mets are now all standing on the dugout steps in anticipation. Болельщики "Метс", по всему стадиону, уже начали праздновать победу.
The woman who was sitting over there... Well, she's gone now. Женщина, которая сидела здесь, она уже ушла.
For three days now, she's not been seen. Уже три дня её никто не видел.
BUt we can't back down now. Но мы уже в это влезли, никуда не денешься.
We are managing our conflict right now{\, please}. Мы сейчас уже уладим наш конфликт.
Artaud's been in Paris several months now. Вот уже семь месяцев, как Арто находится в Париже.
The story is by now familiar. Все уже знают, как развивались события.
Whoever sent it is probably long gone by now. Кто бы ни послал это, они, вероятно, уже ушли.
Right, but now that we're past that, Gordana... Но теперь уже поздно, Гордана...
This is twice now, you and me. Уже второй раз, ты и я.
It's a different S.H.I.E.L.D. Coulson's the director now. Это уже другой Щ.И.Т. Теперь Коулсон директор.
No doubt, the drugs have been relocated by now. Без сомнения, к данному времени наркотики уже перевезены.
You know, Renee, we're pretty far out right now. Ты знаешь, Рене, мы уже довольно далеко отъехали.
The boys are big now and so is the score to be settled. Мальчики уже выросли, как и счёт, по которому нужно заплатить.
We've come too far with this just to abandon it now. Мы уже зашли слишком далеко, чтобы теперь просто бросить это.
You could have already been done with it by now, Rusty. Ты мог бы сейчас уже закончить с этим, Расти.
We've changed the security protocols three times now. Мы уже три раза меняли протоколы безопасности.
Chakotay's team should have been back by now. Группа Чакоте уже должна была вернуться.
You've been doing tests for a month now, Jack. Вы уже целый месяц делаете тесты, Джэк.
I imagine Ms. Lennox has recovered the drug money by now. Полагаю, Леннокс уже вернула деньги за наркоту.
Actually, Sean, I'm filing those charges right now. На самом деле, Шон, такое обвинение я уже составил.
There are now confirmed incidents of Pay it Forward in L.A., San Francisco. Движение "Плати вперёд" уже есть в Лос-Анджелесе, Сан-Франциско.
If I was meant to die, it would've happened by now. Если бы мне предназначалось умереть, это бы уже случилось.
I've been clean for almost 24 hours now. Я уже почти сутки не принимал.
I'm sure he's done hanging out with Timmy by now. Уверена, что он уже попрощался с Тимми.