| OK, seriously, you can put me down now. | Серьезно, можешь меня уже поставить. |
| The downsizing of MINUSTAH is now in its third year. | Уже третий год продолжается процесс сокращения численности МООНСГ. |
| All Category 1 chemicals have now been destroyed. | Все химикаты категории 1 уже уничтожены. |
| The load of the federal highway M10 now exceeds at least three times of the maximum. | Максимальная загрузка федеральной автомобильной дороги М-10 уже в настоящий момент превышает нормативную загрузку как минимум в три раза. |
| Despite this, the navy is now equipped with a number of large state-of-the-art vessels commissioned since the end of the Cold War. | Несмотря на это флот укомплектован рядом крупных современных кораблей, вошедших в строй уже после окончания Холодной войны. |
| Almost all of the core skiboarding companies that started up in the mid to late 90s were now gone. | Почти все основные компании скибординга, которые начали свою работу в середине-конце 90-х годов в настоящее время уже не существуют. |
| But now, I don't have nothing more to prove. | Ныне мне уже больше и доказывать ничего не надо. |
| This is now a security matter and UNIT's taking charge. | Это теперь уже вопрос безопасности, и ЮНИТ берет все в свои руки. |
| It's unavoidable that her now month-long absence leaves a mark. | Неизбежно то, что ее теперь уже месячное отсутствие имеет значение. |
| Already right now the total contributions do not cover the total benefits. | Уже сейчас совокупные взносы не покрывают совокупных выплат. |
| Tom has grown up and can stand on his own feet now. | Том теперь уже взрослый и может стоять на собственных ногах. |
| He's been abroad for six years now. | Он уже шесть лет живёт за границей. |
| That time for me is right now. | Такой момент для меня уже наступил. |
| I'm eating your feelings now. | Свое горе я уже сожрал давно. |
| He's much better now, thanks. | Ему уже намного лучше, спасибо. |
| I've decided what to do now. | Я уже знаю, чем мне заняться. |
| The Glades have been without police presence for a week now. | Глэйдс остается без полиции уже неделю. |
| Christine, I've been seeing you for 3 weeks now. | Кристин, ты приходишь ко мне на сеансы уже три недели. |
| I've been looking into this organization for two years now. | Я изучаю эту организацию вот уже два года. |
| Your son is quite grown up now. | Ваш сын стал уже совсем взрослым. |
| We 'talk the same language' as we although we have now 50 employees are still a family enterprise. | Мы говорим на «одном языке», так ка несмотря на то, что на предприятии работает уже более 50 сотрудников, мы остались семейным предприятием. |
| Some of you are now living the reality that home is right where you are. | Некоторые из вас уже живут в реальности того, что дом - прямо там, где мы находимся. |
| I think that's enough wine for now. | Наверное, вина тебе уже хватит. |
| He's been her drug of choice for centuries now. | Он играет роль её наркотика уже не первый век. |
| There should have been a reply by now. | Но ответ уже должен был придти. |