Примеры в контексте "Now - Уже"

Примеры: Now - Уже
You must know everybody in it by now. Ты должно быть уже знаком со всеми в мире.
Seriously, you can stop talking right now. Серьезно, ты можешь уже прекратить говорить.
But there's no going back now, Rosie. Но уже нет пути назад, Рози.
She's probably showered by now. Она уже скорее всего приняла душ.
Provenza's on his way to the hospital now to see if he can get her statement. Провенза уже едет в больницу, посмотрим, удастся ли ему взять её показания.
It's all gotten so strained... for weeks now. Это все стало настолько напряженным... в течение уже нескольких недель.
He's probably a convicted felon by now, divorced. Может, он стал преступником и уже разведен.
She should be dead by now. Ей бы следовало уже быть мертвой.
Before it was harassment, now it's threatening behaviour. Сперва это было причинением беспокойства, теперь уже - угрожающее поведение.
Besides, she already seems more like a beloved sister to me now. К тому же теперь она мне уже скорее как любимая сестра.
But now that it's legal, I've kind of lost interest. Но теперь, когда можно по закону, мне уже и неинтересно.
Better, now he's flat on his back. Раньше лежал на животе, но ему уже лучше.
We are now closed. I can not help you. Простите, сэр, на сегодня мы закончили и уже не сможем вас принять.
Even if it is a bit old fashioned now. Даже если она уже слегка устарела.
You've spent enough time with the man now. Ты уже достаточно провел с ним времени.
For many months now, my new target has been you. Моей новой целью уже много месяцев являешься ты.
I'm on my way now. Я, вообще-то, уже ухожу.
I'm saying to you now what I tried to tell you before. Я пытаюсь объяснить тебе то, что уже пытался сказать.
It's no good to Saddam now. Саддаму он уже точно не пригодится.
I feel like I've seen the jungle now. Чувсвтую, что я уже увидел джунгли.
They should have found her by now. Они уже должны были ее найти.
Yes, Mr Powell, just rejoining them now. Да, мистер Пауэлл, я уже к ним присоединяюсь.
They'll have new identities by now. Они уже наверняка получили новые имена.
I really ought to move on now. Мне, правда, уже пора ехать.
I thought you'd be long gone by now. Я думала, ты уже давно уехала.