| But now you want to leave, and we have hardly gotten settled. | Но мы едва приехали, а ты уже хочешь обратно. |
| I've been here more than twenty days now... | Я здесь уже более 20 дней... |
| She's... six years old now. | Ей сейчас... уже 6 лет. |
| And they've got this fella in custody now anyway, so... | И они уже арестовали того парня, так что... |
| Is Eugene a full partner now? | Прости, а Юджин уже стал полноценным партнером? |
| I've been sellin' them t-shirts for weeks now. | Я уже много недель торгую этими футболками. |
| That painting could be anywhere by now, sir. | Картина может быть уже где угодно, сэр. |
| Please. It's Mother now. | Прошу вас, теперь уже просто мама. |
| She's likely well over the border by now. | Скорее всего, они уже пересекли границу. |
| I think I'm starting to forget Momma now. | Я думаю, что уже начинаю забывать маму. |
| Knowing him, Disneyland by now. | Зная его, наверное уже в Диснейленде. |
| He's free now... in a way. | Но он уже свободен... по-другому. |
| But there's no preventing it now. | Но теперь уже ничего не поделаешь. |
| Mine came true, and now I have the most precious thing in the world. | Моя уже сбылась, и теперь у меня есть самая дорогая вещь в мире. |
| Water under the bridge now, though. | Сейчас, это уже не имеет значение. |
| Since he was a kid, more than a decade now. | С тех пор, как он был ребенком, уже более 10 лет. |
| Whoever it was is long gone by now. | Кто бы это ни был, он уже далеко отсюда. |
| It doesn't matter what you do now. | И уже не важно, что ты сделаешь сейчас. |
| I've been ill but I'm better now. | Я болел, но сейчас мне уже лучше. |
| They're probably taking him there now. | Его, наверное, уже везут туда. |
| I'm better now that you're here. | Уже лучше, ты ведь здесь. |
| But you've been fully cured for quite some time now. | Но вы полностью вылечились, и уже довольно давно. |
| Even now, more than half of the students gave up anyway. | Больше половины класса уже опустили руки. |
| You're almost close enough to read the letters now. | Тебе уже почти удалось прочитать буквы. |
| No, I'm afraid there's nothing more to be done now, dearie. | Ну, боюсь, сейчас уже ничего не сделаешь, дорогуша. |