| The fighting could be happening right now. | Там уже сейчас может идти бой. |
| We've been working together for 10 years now. | Адвокатская фирма действует уже более десяти лет. |
| My understanding of women seems poor right now. | Сейчас я уже, похоже, плохо понимаю женщин. |
| In any rate, the chancellor is old now. | В любом случае министр уже стар. |
| Feet, so vital for gliding, are now put to other uses. | Лапы, так необходимые при полёте, теперь уже используются для других целей. |
| My parents are probably dead right now... and most of my friends. | Мои родители наверняка уже мертвы, и большинство друзей тоже. |
| Any minute now This pooch will know she's screwed | Уже скоро-скоро, эта дворняга поймет, что она в пролете! |
| I was a virgin this morning... but I don't think I am now. | Когда я вошла сюда, я была девственницей, а сейчас у меня такое впечатление, что уже нет. |
| It already feels a bit weird now she's gone. | Она только ушла, а у уже чувствую себя немного странно. |
| If we're caught now, there'll be no escape. | Если нас схватят, то уже не сбежим. |
| I thought you'd be wed by now. | Я думала, ты уже женился. |
| Otherwise, you'd have gladly done it by now. | Иначе ты бы с радостью уже это сделал. |
| Some of it's on the verge of perfect maturity right now. | Он уже находится на грани идеальной зрелости. |
| I thought I've been here in the restroom by now. | Я рассчитывала уже быть в шаге от туалета. |
| She said something about the restaurant being booked now. | Сказала, что ресторан уже забронирован. |
| By now you know all about me. | Вы уже все обо мне знаете. |
| I think she's got it by now, Mr Dudley. | По-моему она уже поняла, мистер Дадли. |
| They must have been empty 40 years now. | Он пустует уже около двадцати лет. |
| I think now he is a man. | Думаю, сейчас-то он уже мужчина. |
| So yesterday we kissed, and now today we're married. | Так, вчера мы поцеловались, а сегодня уже женаты. |
| I've been on the pills two weeks now. I've lost 14 kilos. | Я пью таблетки уже две недели и сбросил четырнадцать килограммов. |
| Thought he was supposed to be out by now. | Я думала, он уже должен выйти. |
| I'm probably overreacting a bit but I figure that's part of my job now. | Я, возможно, немного преувеличиваю. но мне уже кажется, что это становится частью моей работы. |
| There is nothing you can do now. | Нет, мы уже ничего не можем сделать. |
| Honey, I'm in this zone, right now. | Милый, я уже почти закончила. |