Примеры в контексте "Now - Уже"

Примеры: Now - Уже
No use going into it now. Нет смысла об этом уже говорить.
We did this now because then they'll figure the bust already happened. Мы сделали это сегодня, теперь они думают, что облава уже была.
They're probably halfway to Canada by now. Возможно, сейчас они уже на полпути в Канаду.
She's probably long gone by now. Она, вероятно, уже далеко отсюда.
And now he and his husband have been happily married for over three years. А теперь он со своим супругом живут счастливо в браке вот уже больше трех лет.
She should be rehearsing my speech by now. Она сейчас уже должна репетировать мою речь.
I think we should tell people now. Мне кажется, что уже пора сделать это.
Sure by now they've been fed, watered, watching cartoons. Уверен, что их уже напоили, накормили и усадили смотреть мультики.
Bailey's probably hopped a boxcar to Mexico by now. Бейли, наверное, уже на пути в Мексику.
Too late to get tickets now, dear. Уже поздно, не достать билеты.
And now, you've come to chat with me twice. А со мной поболтать уже второй раз приходите.
I think you're old enough, now. Я думаю, ты уже большой мальчик.
He must be a big boy by now. Он должен быть уже взрослым парнем.
I've been staying at the women's shelter for a few weeks now. Я уже несколько недель живу в женском приюте.
President Lincoln should be back from the theater by now. Президент Линкольн уже успел бы вернуться из театра.
Suri I think it's enough now. Сури, я думаю хватит уже.
I thought you would've run off by now. Я думал, что к этому времени тебя уже не будет.
Well, I've known Annie Cabot for three years now. Я знаю Анни Кэбот уже три года.
If Anne-Marie were dead, she would have been found by now. Если бы Анна-Мари была мертва, то сейчас её бы уже нашли.
Honey, I'm sure if Toby were really missing his family would have filed a report by now. Дорогая, я уверена, если Тоби действительно пропал, его семья уже подала бы заявление к этому времени.
But now that you are here, you can do me a message. Но сейчас вы уже здесь и можете выполнить моё поручение.
We've been quiz champions for six years now. Мы чемпионы в викторине уже шесть лет подряд.
At least now, we won't be scared. Зато теперь дальше уже не страшно.
But I have a real offer on the table right now. Но у меня уже есть реальная работа прямо сейчас.
Melissa must have the police looking for Spencer by now. Мелисса уже направила полицию на поиски Спенсер.