Примеры в контексте "Now - Уже"

Примеры: Now - Уже
He's probably asleep by now. Он, наверное, уже спит.
Okay, now, I have made my decision. Так, я уже приняла решение.
I've been back in the Midlands for over a year now. Я вернулся в Срединные Земли уже больше года назад.
He has been competing, shall we say... with Argentineans for years now. Уже несколько лет он конкурирует, скажем... с группой аргентинцев.
We need to have found some evidence by now. Уже бы должны всплыть какие-то улики.
Lloyd, I could've already gotten it by now. Ллойд, я уже сейчас мог бы его забрать.
You should know by now that girls have different plumbing. В твоем возрасте, ты уже должен знать, что мы это делаем иначе.
As most of y'all know by now... we lost another employee yesterday. Большинство из вас наверняка уже знает, что вчера мы потеряли еще одного сотрудника.
Tom Builder has commissioned a sculptor, who's working on it now. Том Строитель назначил скульптора, который уже работает над ней.
You only say that because you're safe now. Ты так говоришь, потому что уже в безопасности.
All the good candy's probably gone by now. Все вкусные конфеты уже, небось, разобрали.
In many primitive cultures, you'd be responsible for children of your own by now. Во многих примитивных культурах вы уже могли отвечать и за своих собственных детей.
This is my fourth baby, so I should know the drill by now. Это мой четвертый ребенок, так что я уже знаю процедуру.
We should have caught up to her by now. Мы должны были уже поймать ее.
They could be halfway to their village by now. Должно быть, они уже на полпути к своей деревне.
He... he should be on shift by now. Он... Он уже должен быть на работе.
We now have control over the airlocks. Мы уже вернули управление шлюзовыми камерами.
I'm dressed now, so I can go with you. Я уже оделся и могу пойти с тобой.
They're probably frozen by now and dead. Они возможно замерзли и уже мертвы.
I can see the British shaking now. Я уже вижу, как трясутся англичане.
He's been writing them for a few years now. Он пишет ему уже несколько лет.
See, now, sadly, I understood that. Понимаете, к сожалению, я уже понял это.
I'm fine, now stop asking. Я в порядке, хватит уже спрашивать.
I was hoping he'd be at a hospital by now. Я надеялся, что сейчас он уже будет в госпитале.
Can you make me grown right now? А ты можешь сделать так, чтобы я уже сейчас вырос?