| But now he has long gone. | Но ведь уже больше месяца как вы вернулись. |
| Channeled from Spirit, this procedure is a precious tool we may use now. | Полученная из Вселенной от Духа, эта процедура является неоценимым инструментом, который мы можем использовать уже сейчас. |
| I am johnny America and this strike ends now. | Я уже ближе к народу, и эта забастовка закончится немедленно. |
| We should be there by now. | Я думаю, мы уже должны бы приехать. |
| He's probably out there now. | Он, наверное, и сейчас уже там. |
| He's probably miles away by now. | Вероятно, он уже находится за несколько миль отсюда. |
| Whoever took that shot's probably dead now. | Тот, кто сделал этот выстрел, уже наверняка мертв. |
| Indeed, now Armenia and Kyrgyzstan are in play. | Действительно, в настоящее время Армения и Кыргызстан уже в игре. |
| Many scientists can now grow many different types of cells. | Многие учённые уже сейчас могут выращивать разные виды клеток, плюс у нас есть стволовые клетки. |
| Because I need legal advice now. | Потому что мне уже нужна консультация, срочно. |
| I thought I'd be engaged by now. | Я думала, я уже буду обручена к этому моменту. |
| The banker's probably conscious now. | Банкир, скорее всего, уже пришел в сознание. |
| What made it your place is now dead. | Тех, кто сделали это место твоим, уже нет в живых. |
| You were already depressed, now you feel terrible. | У тебя и так уже была депрессия, а теперь ты чувствуешь себя ужасно. |
| Must be second nature by now. | Должно быть, это уже твоя вторая натура. |
| Hopefully halfway to Tyrsis by now. | Надеюсь, что уже на полпути к Тирсису. |
| I could have recovered by now. | К этому моменту я мог бы уже поправиться. |
| Thanks, but they want a briefing now. | Спасибо, но они хотели бы быть в курсе уже сейчас. |
| You got two kids on welfare now. | У тебя и так уже двое детей на соцобеспечении. |
| You've never seen her's different now. | Такой вы ее не видели, сейчас она уже изменилась. |
| You've had opportunities before now. | У Вас уже были возможности до этого момента. |
| By now, Mr Lee is almost unconscious. | К этому моменту мистер Ли был уже почти без сознания. |
| I believe strongly that the search should begin now. | Я твердо считаю, что начать поиск таких решений следует уже сейчас. |
| These are now either implemented or under consideration in the various arrangements. | Такие схемы в настоящее время либо уже применяются, либо намечаются к внедрению в рамках различных клиринговых и расчетных механизмов. |
| Probably climbing the walls right now. | Могу спорить, он уже сейчас лезет на стену. |