Примеры в контексте "Now - Уже"

Примеры: Now - Уже
Matter of fact, I think they're ready for him now. Кстати, они его уже ждут.
I bet... I bet no one's around outside now. Думаю... сейчас на улице уже никого нет.
He's been wallowing over Emily for three months now. Он носится с их с Эмили отношениями уже третий месяц.
As of two minutes ago, it is now Christmas. Уже целых две минуты, как наступило Рождество.
You guys have been at each other's throats for a year now. Вы уже год друг другу глотки грызёте.
I can almost smell that spice now. Я уже чую запах этих специй.
He should've been here by now. К этому времени он должен был быть уже здесь.
I'm sure by now he's dropped it. Уверен, что он уже закрыл дело.
Blaine should have our tainted Utopium by now. Блейн уже должен получить нашу испорченную Утопию.
Like they maybe kill Dr. David and Joni by now. Как они уже, наверно, убили доктора Дэвида и Джони.
We've been battling the Empire for a while now. Мы воюем с ними уже давно.
You should've learned that lesson by now. Надо было бы уже это понять.
So, Nick, your children are old and estranged from you now. Итак, Ник, твои дети уже взрослые и отдалились от тебя.
Trace has been on him for three weeks now, turned up nothing. За ним следят уже три недели, и ничего нет.
Come on, it's time to go home now. Давай, тебе уже пора домой.
They're going on now and you're... Они уже проходят, а ты...
I bet Johnathan Gilbert has told father by now. Я думаю Джонатан Гилберт уже рассказал отцу.
We have to be willing to do whatever it takes now, or we've already lost. Теперь мы должны быть готовы сделать всё, что потребуется, или мы уже проиграли.
So that means that Echo is with him right now. Так, это значит, что Эхо уже рядом с ним.
And talking about that, I have to go to the auditions right now. И, кстати, мне уже пора на прослушивание.
I can offer you a home now, and all my love. Кстати, у меня уже есть дом, который предлагаю тебе, вместе с моей любовью.
We've been together for 20 years now. Мы вместе вот уже 20 лет.
There doesn't seem much point now. Кажется, Вы сами уже всё это сказали.
Not you, Junior, you're done now. Не с тобой, младшенький, тебя я уже раскусила.
The limo's here, and we're off now. Лимузин уже здесь, мы уезжаем.