| But I can see now... she already has it. | Но теперь я вижу, что она уже счастлива. |
| And even if you don't now... help me. | И даже если уже не верите - помогите мне. |
| He's made the call by now. | Ну, теперь он уже позвонил на станцию. |
| I say we close the wesley case now. | Я бы сказал, что мы уже закрыли дело Уэсли. |
| References are now officially in order, which is a relief because I've already sent out 125,000 resumés. | Я официально получаю рекомендации, это большое облегчение, потому что я уже разослала 125 тысяч резюме. |
| Well, now you've had your drink. | Что ж, ты уже выпил. |
| They been going out for almost two weeks now. | Они встречаются уже почти 2 недели. |
| The picked leaves ferment, and it's ripe now. | Собранные листья могут забродить, и они уже созрели. |
| I'm older now than he ever was by twenty years. | Я уже сейчас на двадцать лет старше, чем он когда-либо. |
| We've been at sea over a month now. | Мы в море уже около месяца. |
| I now only sin when reading. | Теперь я уже грешу только когда читаю. |
| That's great, but we're on to vamps now. | Потрясно, но мы уже о вампирах. |
| And you're much too big now for such a little horse. | И ты уже слишком большая для такой маленькой лошадки. |
| By now, it should be emitting the unmistakable odor of putrefaction. | Хотя уже давно должен быть ощутимый запах разложения. |
| It's been a month now that he's in jail. | Теперь он уже месяц, как в тюрьме. |
| Yes, she should be on the way back now. | Да, должна быть уже на пути сюда. |
| We don't have time now. | Не надо, уже поздно, я опоздаю. |
| The barrier reaches the altitude of 5000 meters right now. | Барьер достиг высоты 5000 метров, уже сейчас. |
| That entire story is now over. | Вся история теперь уже в прошлом. |
| It doesn't matter now, Tracy. | Теперь это уже не важно, Трейси. |
| The messenger probably arrived at Gomori about now. | Гонец, скорее всего, уже прибыл в Комори. |
| You know, your English is very good now, Miguel. | Ты знаешь, Мигель, твой английский уже очень хорош. |
| So, now, he was famous and it's basically getting said by two well-known guys. | Итак, он был знаменит, и это сказано уже двумя известными людьми. |
| He should've come round by now. | Он должен был уже очнуться к этому времени. |
| I'm better now that you came... | Мне уже лучше, потому что ты пришел... |