But I can see now... she already has it. |
Но теперь я вижу, что она уже счастлива. |
And even if you don't now... help me. |
И даже если уже не верите - помогите мне. |
He's made the call by now. |
Ну, теперь он уже позвонил на станцию. |
I say we close the wesley case now. |
Я бы сказал, что мы уже закрыли дело Уэсли. |
References are now officially in order, which is a relief because I've already sent out 125,000 resumés. |
Я официально получаю рекомендации, это большое облегчение, потому что я уже разослала 125 тысяч резюме. |
Well, now you've had your drink. |
Что ж, ты уже выпил. |
They been going out for almost two weeks now. |
Они встречаются уже почти 2 недели. |
The picked leaves ferment, and it's ripe now. |
Собранные листья могут забродить, и они уже созрели. |
I'm older now than he ever was by twenty years. |
Я уже сейчас на двадцать лет старше, чем он когда-либо. |
We've been at sea over a month now. |
Мы в море уже около месяца. |
I now only sin when reading. |
Теперь я уже грешу только когда читаю. |
That's great, but we're on to vamps now. |
Потрясно, но мы уже о вампирах. |
And you're much too big now for such a little horse. |
И ты уже слишком большая для такой маленькой лошадки. |
By now, it should be emitting the unmistakable odor of putrefaction. |
Хотя уже давно должен быть ощутимый запах разложения. |
It's been a month now that he's in jail. |
Теперь он уже месяц, как в тюрьме. |
Yes, she should be on the way back now. |
Да, должна быть уже на пути сюда. |
We don't have time now. |
Не надо, уже поздно, я опоздаю. |
The barrier reaches the altitude of 5000 meters right now. |
Барьер достиг высоты 5000 метров, уже сейчас. |
That entire story is now over. |
Вся история теперь уже в прошлом. |
It doesn't matter now, Tracy. |
Теперь это уже не важно, Трейси. |
The messenger probably arrived at Gomori about now. |
Гонец, скорее всего, уже прибыл в Комори. |
You know, your English is very good now, Miguel. |
Ты знаешь, Мигель, твой английский уже очень хорош. |
So, now, he was famous and it's basically getting said by two well-known guys. |
Итак, он был знаменит, и это сказано уже двумя известными людьми. |
He should've come round by now. |
Он должен был уже очнуться к этому времени. |
I'm better now that you came... |
Мне уже лучше, потому что ты пришел... |