Примеры в контексте "Now - Уже"

Примеры: Now - Уже
But I can see now... she already has it. Но теперь я вижу, что она уже счастлива.
And even if you don't now... help me. И даже если уже не верите - помогите мне.
He's made the call by now. Ну, теперь он уже позвонил на станцию.
I say we close the wesley case now. Я бы сказал, что мы уже закрыли дело Уэсли.
References are now officially in order, which is a relief because I've already sent out 125,000 resumés. Я официально получаю рекомендации, это большое облегчение, потому что я уже разослала 125 тысяч резюме.
Well, now you've had your drink. Что ж, ты уже выпил.
They been going out for almost two weeks now. Они встречаются уже почти 2 недели.
The picked leaves ferment, and it's ripe now. Собранные листья могут забродить, и они уже созрели.
I'm older now than he ever was by twenty years. Я уже сейчас на двадцать лет старше, чем он когда-либо.
We've been at sea over a month now. Мы в море уже около месяца.
I now only sin when reading. Теперь я уже грешу только когда читаю.
That's great, but we're on to vamps now. Потрясно, но мы уже о вампирах.
And you're much too big now for such a little horse. И ты уже слишком большая для такой маленькой лошадки.
By now, it should be emitting the unmistakable odor of putrefaction. Хотя уже давно должен быть ощутимый запах разложения.
It's been a month now that he's in jail. Теперь он уже месяц, как в тюрьме.
Yes, she should be on the way back now. Да, должна быть уже на пути сюда.
We don't have time now. Не надо, уже поздно, я опоздаю.
The barrier reaches the altitude of 5000 meters right now. Барьер достиг высоты 5000 метров, уже сейчас.
That entire story is now over. Вся история теперь уже в прошлом.
It doesn't matter now, Tracy. Теперь это уже не важно, Трейси.
The messenger probably arrived at Gomori about now. Гонец, скорее всего, уже прибыл в Комори.
You know, your English is very good now, Miguel. Ты знаешь, Мигель, твой английский уже очень хорош.
So, now, he was famous and it's basically getting said by two well-known guys. Итак, он был знаменит, и это сказано уже двумя известными людьми.
He should've come round by now. Он должен был уже очнуться к этому времени.
I'm better now that you came... Мне уже лучше, потому что ты пришел...