That's probably enough hugging now. |
Уже, наверное, достаточно объятий. |
She's probably way out of the forest by now. |
И похоже уже вышла из леса. |
She has not kept any food down for eight days now. |
У нее нет аппетита вот уже восемь дней. |
I've got it over 20 years now. |
У меня он уже лет 20. |
A real man would have asked for them by now. |
Живой человек уже спросил бы про них. |
I have pursued five cases now, and if you can produce documentary evidence of your identity, then the legacy is yours. |
Я уже занимался пятью случаями, и если вы можете представить документы, подтверждающие вашу личность, то наследство ваше. |
We've been communicating for six weeks now, and... I think it might be true love. |
Мы общаемся уже шесть недель, и... по-моему, это может быть настоящая любовь. |
I really can't take anything else right now, I... |
Я уже, правда, ничего не понимаю, я... |
I thought you'd be asleep by now. |
Я думала, ты уже спишь. |
But, sir, he may actually have everything he needs now. |
Но, сэр, возможно, сейчас у него уже есть всё, что ему нужно. |
They want something or they would have destroyed us by now. |
Им что-то нужно, иначе они бы уже нас уничтожили. |
No, I think I get it now. |
Нет, думаю, я уже понимаю. |
They can't do any more to you now. |
Теперь они тебе уже ничего не смогут сделать. |
You told me that you're now head of the firm. |
Ты сказал, что ты уже глава компании. |
Okay, well, that is now the third sign that I should not leave Emma. |
Это уже третий знак, что я не должна оставлять Эмму. |
I thought it might have been have claimed by now. |
Мне кажется, их могли бы уже затребовать. |
We are all on the same page now. |
А мы уже на одной волне. |
I guess it doesn't matter now. |
Думаю, что это уже неважно. |
None of which is a problem now that Mr Pearce is no longer with us. |
Это больше не проблема, поскольку мистер Пирс уже не с нами. |
I should be ready to kill myself any day now. |
Я уже готов в любой момент покончить с собой. |
We are doing a thousand now. |
Теперь мы можем записать уже тысячу. |
And "The End of Print" is now in its fifth printing. |
Уже вышло пятое издание «Конца печати». |
You said you'll run for 2 years now |
Ты говоришь, что сбежишь, уже 2 года. |
Look, we should be halfway to Havana by now. |
Мы уже должны быть на пути в Гавану. |
I've been stuck in the house for 20 days now. |
Я уже 20 дней заперта в этом доме. |