Примеры в контексте "Now - Уже"

Примеры: Now - Уже
She could be thousands of miles away by now. Она может быть уже в тысячах миль.
If someone is still in control, we'd know by now. Если бы сохранились власти, мы бы об этом уже узнали.
My children would be in their 20s now. Моим детям было бы уже по 20 сейчас.
It should already be here, by now. Он уже должен быть здесь в это время.
Too late to come and play the prodigal mum now. Уже слишком поздно строить из себя щедрую мамочку.
Every frat boy with a digital camera thinks he's a filmmaker now. Каждый сопляк, взяв в руки видеокамеру уже мнит себя знатным кинорежиссёром.
My family'll be flipping by now. Моя семья уже наверное обискалась меня.
Our nation has been devastated for two years now. Ќаша страна уже два года лежит в развалинах.
But now we have this second one, and it feels like it's snowballing. Но теперь у нас появилось второе, и это похоже уже на снежный ком.
105, and that's coming up to three minutes now. 105 и так продолжается уже три минуты.
But now she and Reggie watch me like hawks. А теперь они с Реджи задолбали уже своим вниманием.
Bertha's been gone more than 12 hours now. Берта отстутствует уже больше 12 часов.
She's been my number-one girl for a long while now. Она уже очень долго была моей подружкой.
I suppose it's abit late for you now. Нет. Наверное, поздно уже заводить.
My father must have grown mustaches by now. У него уже наверно есть усы.
I should have grown used to it by now. Я уже должен бы привыкнуть к этому.
I'm supposed to be halfway to Florida by now. Я должна уже быть на пол-пути к Флориде.
His cell should be ready by now. Его камеру уже должны были приготовить.
Too bad you're old now. Плохо, что ты уже староват.
Okay, she should be responding to treatment by now. Ладно, она уже должна реагировать на лечение.
Majesty has felt Anubis breathe on her before now. Ее величество раньше уже чувствовала на себе дыхание Анубиса.
We're now full in all vaults across all nine levels. У нас уже заполнены все камеры на всех девяти уровнях.
Been out of surgery about an hour now, resting. Уже час как вывезли из операционной.
The identity of my son's companions has now been established, although what has happened is not quite clear. Личности товарищей моего сына уже установлены, хотя то, что произошло, не совсем ясно.
I've been doing this so long that some of my clients are now sending their kids. Я занимаюсь этим так долго что некоторые мои клиенты уже присылают своих детей.