I imagine this person is on their own private island by now. |
Я думала, что это человек уже отдыхает на собственном острове. |
Which means Peterson has already made contact with Danny and he's controlling him now. |
Значит, Петерсон уже вышел на Дэнни и теперь полностью контролирует его. |
You'd think I'd have my own wing by now. |
У меня бы уже целый корпус был. |
Katie, now, we've been through all of that. |
Кейти, мы это уже обсудили. |
But you're safe from him now. |
Но ты уже можешь не бояться. |
She should be back by now. |
Она бы должна была уже вернуться. |
The female victim is coming out of surgery now and the surgeon expects her to make a full recovery. |
Операция пострадавшей женщины уже закончилась, и хирург считает, что она полностью поправится. |
But we are now very close to the overnight hotel. |
Но мы уже скоро будем в гостинице. |
I'm sure you heard by now. |
Ну ты наверняка уже в курсе. |
Of course not, but're now dead. |
Конечно, нет, но к сожалению ты уже убит. |
Mr. Reese is handling one now. |
Мистер Риз уже взял один на себя. |
The children of that day are now grown. |
Дети, родившиеся в тот день, уже выросли. |
But your parade is now so accepted socially... |
Но потом я подумал, что ваш праздник уже стал привычным. |
I'm command now, effective immediately. |
Теперь я командующий, уже утвержденный. |
There has been an attempt, as perhaps you know now, on the life of President Kennedy. |
Произошло покушение, возможно вы уже знаете, на жизнь Президента Кеннеди. |
I'm reformed now, so you can... go. |
Я уже исправился, так что вы можете... уезжать. |
If you get tired of this guy, I'm single now. |
Если уже устала от этого парня, я теперь холостой. |
So many now, that you can't even imagine. |
Теперь уже столько, что и представить себе не можешь. |
It seems that Samaritan has been helping people across the city for a few days now. |
Похоже, Самаритянин помогает людям по всему городу уже несколько дней. |
Well, can't remember now. |
Ну, я уже не помню. |
There's nothing anyone can do to you now. |
Теперь уже никто не обвинит вас. |
I think you're probably well aware of that by now. |
Думаю, ты, вероятно, уже в курсе этого. |
It doesn't seem the same now, if they know. |
Сейчас уже так не кажется, когда они знают. |
Four DS agents are searching for her now. |
Четверо агентов дипломатической охраны уже ищут ее. |
Well if he was, there's nothing we can do about it now. |
Даже если и да, мы уже ничего с этим сделать не сможем. |