Примеры в контексте "Now - Так"

Примеры: Now - Так
We were so close, and now it's all gone. Мы были так близки к цели, а теперь все пропало.
Okay, we can take those pads off now. Так, электроды уже можно снимать.
Well, what we need right now is a big honking win to take the pressure off. Что нам в данный момент нужно, так это оглушительная победа - для снятия разрядки.
What was required now was coordinated implementation of those decisions at both the national and international levels. Сейчас необходимо совместно выполнять их решения как на национальном, так и международном уровнях.
As it stands now, the report customarily reproduces the text of resolutions or presidential statements already adopted and readily available elsewhere. В том виде, в каком он представляется сейчас, доклад традиционно содержит тексты уже принятых резолюций или заявлений Председателя, которые и так можно свободно получить.
So, all five nuclear-weapon States have now acknowledged the wish of South Pacific countries to live in a nuclear-free zone. Так что теперь все пять государств, обладающих ядерным оружием, признали желание южнотихоокеанских стран жить в безъядерной зоне.
It did not believe so now. Они не считают так и ныне.
Information about the United Nations was now available on the World Wide Web and Internet. Как "Всемирная паутина", так и сеть "Интернет" уже содержат информацию об Организации Объединенных Наций.
The so-called financial crisis still exists, but its causes have now been clearly identified. Так называемый финансовый кризис по-прежнему существует, но его причины теперь уже четко определены.
My boss is already on my back, and now you. Мало мне босса за спиной, так ещё и вы.
And now you knew exactly where was Mme. Oliver. Так вы узнали, где именно находится мадам Оливер.
And you know where we are now so... И теперь вы знаете, где мы живём, так что...
We have rearranged the tables, now everybody has at least some place. Мы переставили столы, так что по меньшей мере у каждого будет место.
Really, now I can pay better attention. Так я могу лучше слушать, правда.
The problem is that all over the West now it looks like this. Проблема в том, что повсюду на Западе сейчас, это выглядит так.
I never wanted the life you see me leading now. Я никогда не хотел жить так, как живу сейчас.
Well, now it's my nausea. Так, вот теперь меня тошнит.
So now I'm trying to learn to enjoy life. Так что сейчас я пытаюсь научиться наслаждаться жизнью.
So whoever made the miracle, now we've got contact. Так что, кто бы ни сотворил это чудо, теперь у нас есть связь.
Just as perhaps I am now... from Andrew. И похоже точно так же я сейчас... и Эндрю.
The Government of Eritrea strongly rejects the attempts by Ethiopia, before and now, to impose a solution through the use of force. Правительство Эритреи решительно отвергает попытки Эфиопии, как прежние, так и нынешние, навязать решение с применением силы.
This project now targets both mothers and fathers through male and female social workers. Сейчас цель этого проекта заключается в том, чтобы при помощи социальных работников мужчин и женщин охватить проводимой деятельностью как матерей, так и отцов.
It now offered real opportunities for life and work to its own people and to foreigners. Теперь в ней существуют реальные возможности для жизни и работы, причем как для ее собственных граждан, так и для иностранцев.
This budget structure has just been revised so that country office budgets now reflect gender component. Эта структура бюджета недавно была пересмотрена, так что в настоящее время в бюджетах страновых отделений предусмотрен гендерный компонент.
Finding satisfactory accommodation is now the main problem, given the already very heavy pressure on housing. В настоящее время основная проблема - это поиски подходящих помещений для их размещения, поскольку в стране уже и так сложилось весьма напряженное положение с жильем.