Not so tough now, are you? |
Что, не так крут теперь, а? |
You're getting up so early every time now? |
Ты теперь всегда так рано встаешь? |
Listen now, I find you repulsive |
Так и знайте, вы мне отвратительны. |
Anyway, Adrian is away for a golf weekend, so now is your chance to get some real cleaning done around here. |
Эдриан уехал играть в гольф на выходные, так что это твой шанс устроить настоящую уборку. |
Look, none of this matters now anyways, okay? |
Слушайте, в любом случае, это же ничего не значит, так? |
She wrote to me sister, and I was so glad to hear that the child has a good life for herself now. |
Она написала моей сестре, и я была... так рада услышать, что у ребенка сейчас хорошая жизнь. |
But do not... do not insult the hopes I once cherished by trying now to resurrect what you so thoroughly laid to waste. |
Но не... не оскорбляй надежды, которые я когда-то лелеял, попытками воскресить то, что ты так тщательно старалась истощить. |
I can still get you out now at a total loss, but at least you won't owe. |
Я могу сделать так, что ты все потеряешь, но не будешь в должниках. |
You've managed to avoid Andrew for now, and I want to keep it that way. |
Пока что тебе удавалось не сталкиваться с Эндрю, и я хочу, чтобы так и оставалось. |
Right now, all that matters is that we are here. |
Единственное, что сейчас важно, так это то, что мы здесь. |
So, if you want to stop this rocket ship, just speak up now before it leaves the station that rocket ships... |
Так что, если ты хочешь остановить эту ракету, скажи сейчас, пока она не покинула стоянку, с которой ракеты... |
So you're robbing stores with the Terra triad now? |
Так значит, теперь ты грабишь магазины вместе с Триадой Земли? |
So now he has an alibi? |
Так что у него теперь есть алиби. |
It's something old, so now you just need to find something new. |
Это кое-что старинное, так что, теперь, ты должна обрести что-то новое. |
So what brings you here now? |
Так что привело тебя сюда сейчас? |
Well, erm, I've got to get on with my homework now, Nana, so... |
В общем, мне нужно доделать домашку, бабуля, так что... |
So we can hide and wait for the cavalry now? |
Так что теперь мы можем спрятаться и ждать кавалерию? |
now that seems like a f job, right? |
Сейчас это напоминает забавную работу, не так ли? |
That was a sneaky customer, now wasn't it? |
Здесь был подлый покупатель сейчас, не так ли? |
Not such a big talker now, are you? |
Не такой большой говорун сейчас, не так ли? |
So that's what you do now? |
Так вот чем ты теперь занимаешься? |
Right. Call now, say she's been missing for hours, - they'll take it seriously. |
Звони им прямо сейчас, скажи, что её нет уже несколько часов, так они отнесутся к этому серьёзнее. |
So, what, he lives here now? |
Так он что, теперь здесь живет? |
And now it's suddenly here... |
И как это вдруг вот так сразу |
So you're running tactical missions now? |
Так ты теперь выезжаешь на задания? |