Примеры в контексте "Now - Так"

Примеры: Now - Так
Well, I know that's not true now. Ну, сейчас я понимаю, это не так.
'Cause I'm better now here with you. С тобой мне тут так хорошо.
You can kill me now, but you'll never know the truth. Вы можете убить меня сейчас, но правду так никогда и не узнаете.
I am so lonely now, with you dead. Аден, я так одинок теперь... с тобой, мертвым.
But only if you stop talkin' like that and get off the air, right now. Но только если вы перестанете готоворить так и выйдете на воздух, прямо сейчас.
We've got to present our findings to Eve now, so... disconnect. Мы должны предоставить Ив наши результаты, прямо сейчас, так что... отключайся.
OK, normally you'd have a really annoying smug grin on your face right now. Так, обычно на этом месте твое лицо озаряла ужасно раздражающая самодовольная улыбочка.
Okay, now you're too relaxed. Так ладно, теперь ты слишком расслабился.
So now they're obsessed with making each other miserable. Так что теперь они одержимы, сделать друг друга несчастными.
And so, if you please, I ask you now to tell me. Так что прошу сейчас, пожалуйста, скажи мне.
Their parents are like zombies - so reliant on their older daughter, now nothing works. Их родители были похожи на живых мертвецов - они всегда так зависели от старшей дочери, теперь же всё пошло наперекосяк.
Anyway, it's over now. Так или иначе, теперь это закончится.
Okay, Jan will see you now. Так, Джен готова вас принять.
OK, they're coming to you now. Так, они к вам приближаются.
The way you look right now. Потому что ты сейчас выглядишь именно так.
You're here now; you might as well tag along. Теперь ты здесь, так что можешь присоединиться.
All right, well, now we're getting somewhere. Так, у нас определённый прогресс.
Alright, that's our current position, right now. Так, вот здесь сейчас находимся мы.
You've been accepting some costly assistance from Project Magnet for quite a while now. Вы принимали некую дорогостоящую помощь от проекта "Магнит" еще не так давно.
However, I now have to inform Hardcastle. Так или иначе, я должен доложить Хардкаслу.
And right now, a metallurgist's pipe dream. И вот так, мечта всех металлургов.
So I'm the X-Files now? Так я в "Секретных материалах" теперь?
So Mulder came back to town to kill this man, and now the Hangemuhls are lying about it. Так Малдер вернулся в город убить этого человека и сейчас Хангемулы соврали об этом.
Anyway, I see nothing but an abyss now. Так или иначе, теперь перед моими глазами нет ничего, кроме бездны.
Look, I want to see her right now. Так, я хочу видеть её прямой сейчас.