Примеры в контексте "Now - Так"

Примеры: Now - Так
You can't make her leave now! Вы не можете вот так взять и выгнать ее!
It's happened three times now. И так было уже три раза.
Well, maybe it always was and you're just now starting to care. Может потому что так всегда было, но ты только сейчас обратил на это внимание.
You're showing me plenty right now. Да ты и так много чего показываешь.
You say that now, but I know you, Derek. Ты сейчас так говоришь, но я тебя знаю, Дерек.
So I guess we're even now. Так что я думаю, мы квиты.
So Tracy has been missing for over 3 hours now. Так Трэйси похитили З часа назад.
Right, you two, in the boat now. Так, вы оба, бегом в лодку.
HIVE had my brother killed, and now I do, so... У.Л.Е.Й. убил моего брата, и теперь я это знаю, так что...
So now her fate rests in your hands. Так что теперь ее судьба в твоих руках.
So I just corrected the course, and we're all right now. Так что сейчас я скорректировал курс, и мы идём правильно.
So all we have to do now is decide who gets her. Так что осталось только решить, кому она достанется.
They made their fortune by taking risks, so don't be shy in taking some now. Они сделали свое состояние, рискуя всем, поэтому не стесняйся делать точно так же.
And now he thinks I hashtagged him, but I didn't. И теперь он думает, что я поставила ему хаштэг, но это не так.
Well, I think I might have a word now with your mistress. Так, я думаю, что теперь могу поговорить с вашей хозяйкой.
And now Bree found herself praying that we wouldn't share a similar fate. И теперь Бри стала молиться что бы не закончить так как я.
So, do you have to get back to reality now or... Так тебе нужно вернуться к реальности сейчас или...
See, now I pushed out all the air. Смотри... Я натягиваю джемпер вот так.
We don't really have a lot of options right now. У нас не так уж много вариантов.
So if anyone wants to back out, now is the time. Так что если кто-то хочет вернуться обратно, самое время.
And now you have to follow through. Ещё как не шутили, так что приступай.
He's got enough to worry about right now. У него и так сейчас хватает волнений.
So even a hint of impropriety could derail all our work now, everything that's to come. Так что даже намек на неприличие может пустить под откос всю нашу работу сейчас, когда все должно получиться.
And now I'm persuading her to find some champagne so we can celebrate. И теперь я убедил ее найти шампанское, так что мы можем праздновать.
So now you're implying I pulled the trigger? Так теперь ты намекаешь на то, что я нажал курок?