Примеры в контексте "Now - Так"

Примеры: Now - Так
No, at least now I understand why you were so mad at Baze. Ничего, по крайней мере теперь я понимаю, почему ты так злилась на Бейза.
Nimitz lives 30 minutes from here, so... clock starts now. Нимитц живет в 30 минутах отсюда, так что... время пошло.
Even now when I see you, my heart flutters. Так странно... когда я тебя встречаю.
Well, he's conscious now, anyway, so... Во всяком случае, он в сознании, так что...
Then you go to Tijuana right now! Ну так и езжай прямо сейчас в Тихуану!
And with the tournament now officially open, all that remains is the closing ceremony. Итак турнир открыт, так что предлагаю перейти к Церемонии Закрытия.
Look, I'm meeting with a top security firm right now as we speak. У меня встреча с ведущей охранной фирмой, прямо сейчас, так что просто...
I waited this long to get to know you and now you're leaving. Я так долго ждала, чтобы узнать тебя, а ты уезжаешь.
But it was making my pockets baggy, so now... Но карманы стали мусоркой, так что...
You must be earning more now than at the hospital. Должно быть, так ты зарабатываешь больше, чем в больнице.
All right, show me something now, Shawn. Так, давай покажи мне, Шон.
So I would suggest you stop laughing at him right now. Так что советую перестать смеяться над ним.
Well, you take care of yourself now, hon. Так что, береги себя сам, дорогуша.
I am really enjoying your fierce sense of morality right now. Мне так нравится твоя высокая мораль.
You've gone and done it now, Miss Blue. Вы так решительно это провернули, мисс Блу.
I feel so far... away from her now. Я чувствую себя так далеко от нее сейчас.
We've discovered an underground passage, and we're tracing where it leads now. Мы обнаружили подземный ход, так что сейчас мы прослеживаем их путь.
Maybe so, but you did, and now I'm... Может и так, но ты показал, и теперь я...
Okay, well, I'm picking up on it now. Так, ладно, я слушаю сейчас.
Okay, and now a fan in the stands is giving me the finger. Так, а теперь зритель с трибун показывает мне палец.
But now there's that chapel to maintain, so that... Но теперь есть эта часовня, за которой надо смотреть, так что...
Right now, my guess... the demon's gone possum. Сейчас, я так думаю... демон прикинулся спящим.
Well, as I said, I'm saying yes now. Да, так я и говорила, а сейчас говорю "да".
So, should we head there now, or... Так мы должны поехать сейчас или...
I'm so hungry I can't even think straight right now. Я так голоден, что даже не могу трезво мыслить.