No, at least now I understand why you were so mad at Baze. |
Ничего, по крайней мере теперь я понимаю, почему ты так злилась на Бейза. |
Nimitz lives 30 minutes from here, so... clock starts now. |
Нимитц живет в 30 минутах отсюда, так что... время пошло. |
Even now when I see you, my heart flutters. |
Так странно... когда я тебя встречаю. |
Well, he's conscious now, anyway, so... |
Во всяком случае, он в сознании, так что... |
Then you go to Tijuana right now! |
Ну так и езжай прямо сейчас в Тихуану! |
And with the tournament now officially open, all that remains is the closing ceremony. |
Итак турнир открыт, так что предлагаю перейти к Церемонии Закрытия. |
Look, I'm meeting with a top security firm right now as we speak. |
У меня встреча с ведущей охранной фирмой, прямо сейчас, так что просто... |
I waited this long to get to know you and now you're leaving. |
Я так долго ждала, чтобы узнать тебя, а ты уезжаешь. |
But it was making my pockets baggy, so now... |
Но карманы стали мусоркой, так что... |
You must be earning more now than at the hospital. |
Должно быть, так ты зарабатываешь больше, чем в больнице. |
All right, show me something now, Shawn. |
Так, давай покажи мне, Шон. |
So I would suggest you stop laughing at him right now. |
Так что советую перестать смеяться над ним. |
Well, you take care of yourself now, hon. |
Так что, береги себя сам, дорогуша. |
I am really enjoying your fierce sense of morality right now. |
Мне так нравится твоя высокая мораль. |
You've gone and done it now, Miss Blue. |
Вы так решительно это провернули, мисс Блу. |
I feel so far... away from her now. |
Я чувствую себя так далеко от нее сейчас. |
We've discovered an underground passage, and we're tracing where it leads now. |
Мы обнаружили подземный ход, так что сейчас мы прослеживаем их путь. |
Maybe so, but you did, and now I'm... |
Может и так, но ты показал, и теперь я... |
Okay, well, I'm picking up on it now. |
Так, ладно, я слушаю сейчас. |
Okay, and now a fan in the stands is giving me the finger. |
Так, а теперь зритель с трибун показывает мне палец. |
But now there's that chapel to maintain, so that... |
Но теперь есть эта часовня, за которой надо смотреть, так что... |
Right now, my guess... the demon's gone possum. |
Сейчас, я так думаю... демон прикинулся спящим. |
Well, as I said, I'm saying yes now. |
Да, так я и говорила, а сейчас говорю "да". |
So, should we head there now, or... |
Так мы должны поехать сейчас или... |
I'm so hungry I can't even think straight right now. |
Я так голоден, что даже не могу трезво мыслить. |