| No, at least now I understand why you were so mad at Baze. | Ничего, по крайней мере теперь я понимаю, почему ты так злилась на Бейза. |
| Nimitz lives 30 minutes from here, so... clock starts now. | Нимитц живет в 30 минутах отсюда, так что... время пошло. |
| Even now when I see you, my heart flutters. | Так странно... когда я тебя встречаю. |
| Well, he's conscious now, anyway, so... | Во всяком случае, он в сознании, так что... |
| Then you go to Tijuana right now! | Ну так и езжай прямо сейчас в Тихуану! |
| And with the tournament now officially open, all that remains is the closing ceremony. | Итак турнир открыт, так что предлагаю перейти к Церемонии Закрытия. |
| Look, I'm meeting with a top security firm right now as we speak. | У меня встреча с ведущей охранной фирмой, прямо сейчас, так что просто... |
| I waited this long to get to know you and now you're leaving. | Я так долго ждала, чтобы узнать тебя, а ты уезжаешь. |
| But it was making my pockets baggy, so now... | Но карманы стали мусоркой, так что... |
| You must be earning more now than at the hospital. | Должно быть, так ты зарабатываешь больше, чем в больнице. |
| All right, show me something now, Shawn. | Так, давай покажи мне, Шон. |
| So I would suggest you stop laughing at him right now. | Так что советую перестать смеяться над ним. |
| Well, you take care of yourself now, hon. | Так что, береги себя сам, дорогуша. |
| I am really enjoying your fierce sense of morality right now. | Мне так нравится твоя высокая мораль. |
| You've gone and done it now, Miss Blue. | Вы так решительно это провернули, мисс Блу. |
| I feel so far... away from her now. | Я чувствую себя так далеко от нее сейчас. |
| We've discovered an underground passage, and we're tracing where it leads now. | Мы обнаружили подземный ход, так что сейчас мы прослеживаем их путь. |
| Maybe so, but you did, and now I'm... | Может и так, но ты показал, и теперь я... |
| Okay, well, I'm picking up on it now. | Так, ладно, я слушаю сейчас. |
| Okay, and now a fan in the stands is giving me the finger. | Так, а теперь зритель с трибун показывает мне палец. |
| But now there's that chapel to maintain, so that... | Но теперь есть эта часовня, за которой надо смотреть, так что... |
| Right now, my guess... the demon's gone possum. | Сейчас, я так думаю... демон прикинулся спящим. |
| Well, as I said, I'm saying yes now. | Да, так я и говорила, а сейчас говорю "да". |
| So, should we head there now, or... | Так мы должны поехать сейчас или... |
| I'm so hungry I can't even think straight right now. | Я так голоден, что даже не могу трезво мыслить. |