Примеры в контексте "Now - Так"

Примеры: Now - Так
Have we come thus far that you would betray us now? Зашли так далеко, что решили нас предать?
Not flying so low now, is he? Летает уже не так низко, правда?
They just love new toys, now don't they? А они так любят новые игрушки!
So, we can really, really help each other out right now. Так что мы могли бы сейчас помочь друг другу.
Adam, it's just, my life is so complicated right now, and I don't think you should subject yourself to that. Адам, в моей жизни сейчас все так запутано... и я не думаю, что ты должен взваливать это на себя.
And now, as we're moving, this is a nursery. Так, далее мы видим детскую.
Dr. Jones, let's just say for now that you are of interest to the Bureau. Скажем так, Доктор Джонс: в ФБР Вами заинтересовались.
If this works, get out of here as fast as you can and spare me a thought, now and then. Если это сработает, убирайся отсюда, так быстро, как можешь И думай обо мне время от времени.
I'm sorry. I thought you said it was clear - the U.S. Marshals own this house now. Так вам же, вроде, дали понять, что теперь дом принадлежит Федеральным Маршалам.
It feels so nice not have to be a sick person right now, and just get to be a normal girl on vacation with her best friend. Это так прекрасно не быть больной сейчас, и просто быть нормально девушкой на отдыхе с её лучшей подругой.
So... what do we do now? Так... что нам делать теперь?
Your boy Leon here just tried to cut me out, so now you're dealing with me. Ваш парень Леон только что пытался меня кинуть, так что теперь ты имеешь дело со мной.
But I'm supposed to be in surgery now, so I guess we're both playing hooky. Но сейчас я должен быть на операции, так что, полагаю, мы оба прогуляли.
How is it that we're just hearing about this wedding now? Как так получилось, что мы узнали о свадьбе только сейчас?
Since it is now my body, so do I. А так как оно теперь и моё то я тоже.
I see it so clearly, now that I'm older. Я так ясно сейчас это вижу.
I was not as impressive as I am now, I can assure you. Я не так хорош был, как сейчас.
So what the hell is she doing now? Так что же она делает теперь?
I already filled his bowls, so he should be good for now. Корм я ему насыпала, так что он будет в порядке.
You're telling us what to do now? Well... Так ты теперь указываешь, что нам делать?
I really hate that you're making so much sense right now. Даже противно, что это звучит так логично.
Lillian has a job now, so they can't use that against her. Лиллиан устроилась на работу, так что это больше не проблема.
And now, look, there on the floor. Так, вот, на полу.
While that's true, the plaintiff subsequently abandoned said ring, which we contend is now my client's personal property. Это так, но впоследствии истец отказалась от этого кольца, которое теперь является собственностью моего клиента.
The big dogs are here now, so set up some yellow tape and stay on the other side of it. Большие дяденьки уже приехали, так что, давайте, натягивайте жёлтую ленту и вставайте по ту сторону.