Примеры в контексте "Now - Так"

Примеры: Now - Так
And now they might not notice us at all. А так, нас, может, никто и не заметит.
Anyway, now, for your Christmas present. Так или иначе, перейдём к твоему рождественскому подарку.
I think I'll just keep the life I have now. Думаю, я останусь жить так как сейчас.
So if you have anything to say, now would be the time. Так что если у вас есть что сказать, говорите, теперь самое время.
All right, switch, now I get to be Rose. Так, меняемся, теперь я буду Роуз.
We're standing so close, I guess we could do it right now. С вами, стоя так близко, Я думаю, мы могли бы сделать это прямо сейчас.
So now might be a good time to leave this place alive. Так сейчас подходящее время, чтобы покинуть это место живыми.
Which is exactly the way it feels right now. Именно так я себя сейчас чувствую.
All right, everybody, empty your pockets right now. Так, всем вынуть все из карманов прямо сейчас.
Right, now this is complicated so get your brains out of neutral. Ладно, дело стало более запутанным, так что шевелите мозгами.
Fran, I don't need a yes or no now. Фрэн, я е жду ответа "да" или "нет" так сразу.
So cool that you're, like, on the radio now. Так круто, что ты, вроде как, на радио сейчас.
It's feeling pretty real to me right now, so... Для меня это реалистичнее некуда, так что...
He looked exactly the same then as he does now. Он выглядел так же как и теперь.
Only I... Working right now, so... Только я... сейчас на службе, так что...
My heart was never as carefree as now "У меня никогда не было так легко на сердце, как сейчас"
All right, look, it stops now. Так, слушай, это все надо прекратить.
So now it's you versus us. Так что теперь это ты против нас.
So Mrs. Frederic tells me that you've been working here for quite a while now. И так, Миссис Фредерик рассказала мне, что вы проработали здесь достаточно долгое время.
I'm sorry, it's just that-that I feel horrible now. Прости. но мне просто было так плохо.
Okay, run along and play now. Так, а теперь беги играть.
His sister will inherit the house, so it's not my problem now. Дом достанется в наследство его сестре, так что теперь это не моя проблема.
So now you owe me an apology. Так что теперь с тебя извинения.
She's got you now, and I'm dating someone, so... Теперь у неё есть ты, и я кое с кем встречаюсь, так что...
And right now, you must be so confused and mad. Ты, должно быть, так растерян сейчас, но не злись на меня.