| But now, three years later, here's where we stand. | Но сейчас, спустя три года, дело обстоит так. |
| Please, I really need you not to behave weirdly right now. | Пожалуйста, не веди себя сейчас так странно. |
| Well, you rescued me first, so now we're even. | Ну, ты меня первая спасла, так что мы квиты. |
| Right, I'm going to do my bowl now. | Так, а теперь я сделаю свой вброс. |
| Plus, it would have really bummed Ted out, and he's finally... happy right now. | Плюс, это бы действительно расстроило Теда, а так он наконец-то счастлив... |
| Well now, you two, come along. | Так, вы двое, за мной. |
| He's 11 now, so we try to make life as normal as we can for him. | Ему сейчас 11, так что мы пытаемся сделать его жизнь как можно более нормальной. |
| I had been feeling so badly, but now... | Я чувствовала себя так плохо, но теперь... |
| Everyone's down to their last nickel right now, so... | Все это вплоть до последнего никеля прямо сейчас, так что... |
| The people who think that will be outside right now. | Люди, которые так думают, прямо сейчас находятся снаружи. |
| So, now, we'll never know. | Так вот, сейчас, мы никогда не будем знать. |
| Well, now I've got a new favorite... | Так вот, теперь у меня новое увлечение... |
| He didn't kill Erica, so now he needs a substitute. | Он не убил Эрику, так что теперь ему нужна замена. |
| OK, Katie, we've played enough now. | Так, Кэйти, мы уже наигрались. |
| So now I don't have a bid for the qualifying tournament. | Так что теперь не могу подать заявку на отборочный турнир. |
| So don't lose that light now, bar. | Так что не теряй сейчас свет, Бар. |
| Okay, now, see, you look sincere, but your words are completely false. | Так, вот, ты выглядишь искренней, хотя твои слова - полнейшая ложь. |
| No, that's enough now, take it away. | Так, все, теперь уберите его. |
| First, it was just Sue, but now all three of them doing like that. | Сначала это было только Сью, но теперь они все втроём так делают. |
| And now I'm probably going back, so... | А сейчас, вероятно, я туда вернусь, так что... |
| So now nothing stands in the way of the concert going ahead today. | Так что ничто не может помешать проведению сегодняшнего концерта. |
| Okay, now put it on her hand. | Так, и положи на ее руку. |
| If they're so scared, now's the perfect time to convince them they need to ditch Esther. | Если они все так напуганы, значит настал час убедить их прикончить Эстер. |
| That makes it 40 Gs now. | Так что теперь долг 40 штук. |
| I have to talk with him now, so... | Мне нужно поговорить с ним, так что... |