But now, three years later, here's where we stand. |
Но сейчас, спустя три года, дело обстоит так. |
Please, I really need you not to behave weirdly right now. |
Пожалуйста, не веди себя сейчас так странно. |
Well, you rescued me first, so now we're even. |
Ну, ты меня первая спасла, так что мы квиты. |
Right, I'm going to do my bowl now. |
Так, а теперь я сделаю свой вброс. |
Plus, it would have really bummed Ted out, and he's finally... happy right now. |
Плюс, это бы действительно расстроило Теда, а так он наконец-то счастлив... |
Well now, you two, come along. |
Так, вы двое, за мной. |
He's 11 now, so we try to make life as normal as we can for him. |
Ему сейчас 11, так что мы пытаемся сделать его жизнь как можно более нормальной. |
I had been feeling so badly, but now... |
Я чувствовала себя так плохо, но теперь... |
Everyone's down to their last nickel right now, so... |
Все это вплоть до последнего никеля прямо сейчас, так что... |
The people who think that will be outside right now. |
Люди, которые так думают, прямо сейчас находятся снаружи. |
So, now, we'll never know. |
Так вот, сейчас, мы никогда не будем знать. |
Well, now I've got a new favorite... |
Так вот, теперь у меня новое увлечение... |
He didn't kill Erica, so now he needs a substitute. |
Он не убил Эрику, так что теперь ему нужна замена. |
OK, Katie, we've played enough now. |
Так, Кэйти, мы уже наигрались. |
So now I don't have a bid for the qualifying tournament. |
Так что теперь не могу подать заявку на отборочный турнир. |
So don't lose that light now, bar. |
Так что не теряй сейчас свет, Бар. |
Okay, now, see, you look sincere, but your words are completely false. |
Так, вот, ты выглядишь искренней, хотя твои слова - полнейшая ложь. |
No, that's enough now, take it away. |
Так, все, теперь уберите его. |
First, it was just Sue, but now all three of them doing like that. |
Сначала это было только Сью, но теперь они все втроём так делают. |
And now I'm probably going back, so... |
А сейчас, вероятно, я туда вернусь, так что... |
So now nothing stands in the way of the concert going ahead today. |
Так что ничто не может помешать проведению сегодняшнего концерта. |
Okay, now put it on her hand. |
Так, и положи на ее руку. |
If they're so scared, now's the perfect time to convince them they need to ditch Esther. |
Если они все так напуганы, значит настал час убедить их прикончить Эстер. |
That makes it 40 Gs now. |
Так что теперь долг 40 штук. |
I have to talk with him now, so... |
Мне нужно поговорить с ним, так что... |