| Sa Rang, your nose is pretty even now. | Са Ран, у тебя и так красивый носик. |
| My mood now is not really good. | У меня и так плохое настроение. |
| I love Elizabeth now how I loved her then. | Я и сейчас люблю Изабел так же сильно, как любил тогда. |
| So even from an economic standpoint, if we leave the social and the humanitarian, we need to save lives now. | Так что даже с экономической точки зрения, отбросив социальные и гуманистические аспекты, нам нужно спасать жизни. |
| It is now only used for ceremonial and representative purposes. | Она используется как в церемониальных, так и в административных целях. |
| In your world right now maybe they don't. | Не знаю, может быть, в твоём мире это ни так. |
| If it means anything now, I am so sorry. | Если это еще имеет смысл, мне жаль, что так вышло. |
| Right now, not very far from here the German war machine is rolling up the map of Europe. | Прямо сейчас, не так уж далеко немецкая военная машина сворачивает карту Европы. |
| Okay, now close your eyes and wet your lips. | Так, теперь закрой глаза и смочи губы. |
| So now they'll be invading our privacy even more. | Так что, теперь они будут вторгаться в нашу конфиденциальность даже больше. |
| You liked him so much... I like you now. | Но тебе он так нравился... а теперь и мне ты нравишься. |
| Well, I think like it now. | Ну, я так думаю сейчас. |
| Okay, I can see the head now. | Так, я уже вижу головку. |
| So you're bailing on me now? | Так, что, теперь ты перекладываешь все на меня? |
| If I were in charge, you wouldn't be in Algiers now. | Кабы так, тебя в Алжире сейчас бы не было. |
| Okay, every forty-two minutes starting now. | Так, каждые 42 минуты, время пошло. |
| I'd rather die than give you the machine, so please kill me now. | Я согласен умереть, чем отдать тебе Машину, так что, пожалуйста, убей меня сейчас. |
| There is no telling how much money this guy is sitting on right here now. | Так что, трудно сказать, на каком количестве денег сейчас этот тип сидит. |
| What we're waiting for now, children, is the proverbial button man. | Чего мы ждем теперь, ребята, так, это общеизвестного бандита. |
| I used to think that, now I know better. | Раньше я так и думала, но теперь знаю лучше. |
| But I can't, so better you doing this now than at freshman orientation. | Но я не могу, так что лучше уж ты сделаешь это сейчас, а не вводной лекции для первокурсников. |
| So... now that I'm here... | И так... теперь когда я здесь... |
| We met through my ex-girlfriend, and they are together now, so... | Нас познакомила моя бывшая девушка, теперь они живут вместе, так что... |
| Every now and then a little victim's spared. | Так было всегда, все отпускают лишь пару жертв. |
| All right, get him into position, now. | Так, хорошо, выведи его на позицию. |