Примеры в контексте "Now - Так"

Примеры: Now - Так
It'll be good for the both of us, now that I don't have the orchestra. Я больше не занят в оркестре, так что мы оба сможем выступить.
So, now he's working for his Termi-gator girlfriend. Так он работает на свою подругу-Термигаторшу?
So now you owe him something? Так сейчас ты ему что-то должен?
Either way, as far as this case goes, Charlie Hulme's a dead end, and now so too is James Lavender. Так или иначе, дело складывается так, что крайним оказывается Чарли Хьюм, а теперь ещё и Джеймс Лавендер.
So if you don't want to do June, we're looking at late September, early October, now. Так что если не хочешь устраивать свадьбу в июне, мы могли подумать насчёт конца сентября, начала октября, и далее.
So why do you not trust me now? Так почему ты не доверяешь мне теперь?
But now we're supposed to be over that, right? Но сейчас мы должны покончить с этим, так?
So if you're into substance abuse, tell me right now because I can't go through that again. Так что, если у тебя с этим проблемы, скажи мне прямо сейчас, потому что я не могу пройти через все это снова.
Okay, now, the device is powered by kinetic energy, so you've got to dance to make it work. Теперь эта штука работает на кинетической энергии, так что ты должен танцевать, чтобы оно работало.
We ended up in WITSEC together, so there was never a reason to deliver it until now. Мы оказались в программе защиты свидетелей вместе, так что до настоящего момента не было и причины передавать кассету.
Maybe now that Isaak's behind bars, we can have that face-to-face he's been so desperate for. Может быть теперь, когда Айзек за решёткой Мы сможем поговорить лицом к лицу, чего он так отчаянно ждет.
So what do we do now? Так что мы теперь будем делать?
You mean for now, right? То есть, пока нельзя, так?
So now all I have to do is - Так что все, что мне осталось сделать, это...
The legions were already homesick and surly when the eagle was taken, now they're positively mutinous. Легионы и так скучали по дому и сердились, но когда украли орла, он вообще на грани мятежа.
Well, you're in the pool now, so you don't need to worry about that. Ну, ты сейчас в бассейне, так что не стоит волноваться.
So your wife is back home for good now, right? Так что, твоя жена вернулась домой навсегда?
For real; now, you still got a nice head of hair. А если серьезно, твоя прическа выглядит все так же хорошо.
So you're working for my dad full-time now? Так, ты теперь работаешь на моего отца на полную ставку?
What I don't know is why you look so upset now. Единственное, чего я не знаю, так это почему ты расстроен.
So... I've finished what I came into this room to do, and so now... Я закончила то, зачем пришла в этот кабинет, так что...
Well, Qestrel's now the third or fourth largest oil trader in the country, so... Ну, "Кестрел" в данный момент третий или четвертый по величине торговец нефтью в стране, так что...
Easy, Monsieur, but it's a long ways and it's getting dark now. Не так быстро, мсье, это долгая дорога и уже темнет.
So what are you working on now, Professor? Так над чем же вы сейчас работаете, профессор?
You are so close now it's not the time to just give up. Ты так близка к цели, сейчас нельзя сдаваться.