| Well, now I have you and your dad, so... | Теперь у меня есть ты и твой отец, так что... |
| And now you've got me calling her that. | И теперь ты меня заставляешь так ее называть. |
| She doesn't sound so sure of that now. | Она не так уверена в этом теперь. |
| He was sat on my bed exactly the way he was just now. | Он сидел на моей кровати точно так же, как сейчас. |
| Well, this is now or never. | У нас и так ситуация "либо сейчас, либо никогда". |
| Listen, Ray, I know now why I got so upset about that article. | Послушай, Рэй, теперь я знаю, Почему я так расстроен этой статьей. |
| Well, now he's not. | Так, но теперь его нет. |
| Don't look at me right now. | Не смотрите на меня так сейчас. |
| Well, now that we've got that settled... | Так, сейчас нам надо подписать этот договор... |
| It's only now I feel such love. | Мне говорили, что так бывает, и ты, верно, слышала. |
| Because that would be what would happen if we fought now. | Ежели мы дадим сражение сейчас, именно так и случится. |
| So, apparently, now I have to get busy. | Так что, похоже, теперь я буду очень занята. |
| But it's probably too late now, so... | Но, наверняка, уже слишком поздно, так что... |
| The model factory's up and running in Copenhagen, so now he can work from the States. | Модельная фабрика запущена и работает в Копенгагене так что теперь он может работать из Штатов. |
| And now I see you, I can understand why everybody was like... | И сейчас я вижу тебя, и я могу понять почему все так... |
| Okay, now we need to get them something that will make them emotionally vulnerable and completely, pathetically honest. | Так, теперь нам нужно что-то такое, что сделает их эмоционально уязвимыми, и абсолютно честными. |
| Let's just say I may now know why. | Теперь, скажем так, я возможно знаю почему. |
| You and Sheriff Rick are like this now. | Ты и шериф Рик вот так вот сейчас. |
| I see a big difference, now I want to get there. | Я вижу большую разницу, я тоже так хочу. |
| I'll never make it back in time now. | Я не буду так делать больше никогда. |
| Interesting you should call me that now that I may never have one. | Тебя послушать, так я буду жить вечно. |
| Still, they're going to be much harder to locate now that they're no longer broadcasting. | Однако, им теперь будет намного труднее определить их местонахождение, так как они уже вне радиосвязи. |
| Okay, now, we have to figure this out. | Так, теперь мы должны с этим разобраться. |
| She has a lot going on right now. | У нее сейчас и так много проблем. |
| He's so sick now he can barely hold up his head. | Он сейчас так болен, что теперь едва ли держит головку. |