Mrs. Parks, I've fixed it so you can see your husband now. |
Миссис Спаркс, я договорилась, так что Вы можете увидеть сейчас своего мужа. |
And they laughed as you laugh now. |
И они смеялись так же, как и вы сейчас. |
All right, now you're going to be Eric. |
Так, теперь ты будешь Эриком. |
Okay, all right, now you're creeping me out. |
Так, теперь ты меня действительно пугаешь. |
So I got to talk to your boss, like, now. |
Так что я должен поговорить с твоим боссом, и незамедлительно. |
Max, since it's just after midnight, it's now officially Valentine's Day. |
Макс, так как сейчас уже полночь, это теперь официально День святого Валентина. |
Right and what should happen now is the base station will flag up the phone's location. |
Так, и сейчас должно произойти то, что основная станция покажет нам местоположение телефона. |
Everyone's so worried about cat flu, now. |
Все так обеспокоены этим кошачьим гриппом. |
You're my girlfriend now, so... |
Ты теперь моя девушка, так что... |
So sad that they have to go back to day care now. |
Так грустно, что они должны вернуться в детский сад. |
And now, make me happy, go away by yourself. |
Так что сделай одолжение, слиняй. |
And I thought so too until now. |
Я тоже так думал до сегодняшнего момента. |
He's quite happy now, about Toni's coming here. |
Он уже так счастлив, что Тони здесь. |
But now, everything seems just as it should be. |
Но сейчас понял, что всё должно было случиться именно так. |
There aren't too many safe cycles now. |
Сейчас не так уж много безопасных велорикш. |
Daniel, I've given you a pass so far, but your participation is now required for the class to continue. |
Дэниел, я позволил Вам пройти так далеко, но сейчас требуется Ваше участие чтобы класс мог продолжить. |
And even now - and I try so hard. |
И даже сейчас... я стараюсь так сильно. |
By the way, you guys are now separate clients, so you will be billed separately. |
Кстати, ребята, теперь вы независимые клиенты, так что вам будет отдельный счёт. |
As I am doing so eloquently right now. |
Что я и делаю так красноречиво прямо сейчас. |
So now that we don't believe, where did... |
Так что сейчас мы не верим... |
Just kind of not that into hanging out at home right now, so... |
Просто для того, чтобы не сидеть сейчас дома, так что... |
you feel better now or what? |
Так... так что, тебе теперь полегчало, или как? |
So, I guess we'll be leaving now. |
Так, я полагаю, мы сейчас уйдём. |
But now I've been gone so long... |
Но сейчас меня не было так долго... |
So you must come now, if only to save me. |
Так что ты должен уходить сейчас же, чтобы спасти мою жизнь. |