| Mrs. Parks, I've fixed it so you can see your husband now. | Миссис Спаркс, я договорилась, так что Вы можете увидеть сейчас своего мужа. |
| And they laughed as you laugh now. | И они смеялись так же, как и вы сейчас. |
| All right, now you're going to be Eric. | Так, теперь ты будешь Эриком. |
| Okay, all right, now you're creeping me out. | Так, теперь ты меня действительно пугаешь. |
| So I got to talk to your boss, like, now. | Так что я должен поговорить с твоим боссом, и незамедлительно. |
| Max, since it's just after midnight, it's now officially Valentine's Day. | Макс, так как сейчас уже полночь, это теперь официально День святого Валентина. |
| Right and what should happen now is the base station will flag up the phone's location. | Так, и сейчас должно произойти то, что основная станция покажет нам местоположение телефона. |
| Everyone's so worried about cat flu, now. | Все так обеспокоены этим кошачьим гриппом. |
| You're my girlfriend now, so... | Ты теперь моя девушка, так что... |
| So sad that they have to go back to day care now. | Так грустно, что они должны вернуться в детский сад. |
| And now, make me happy, go away by yourself. | Так что сделай одолжение, слиняй. |
| And I thought so too until now. | Я тоже так думал до сегодняшнего момента. |
| He's quite happy now, about Toni's coming here. | Он уже так счастлив, что Тони здесь. |
| But now, everything seems just as it should be. | Но сейчас понял, что всё должно было случиться именно так. |
| There aren't too many safe cycles now. | Сейчас не так уж много безопасных велорикш. |
| Daniel, I've given you a pass so far, but your participation is now required for the class to continue. | Дэниел, я позволил Вам пройти так далеко, но сейчас требуется Ваше участие чтобы класс мог продолжить. |
| And even now - and I try so hard. | И даже сейчас... я стараюсь так сильно. |
| By the way, you guys are now separate clients, so you will be billed separately. | Кстати, ребята, теперь вы независимые клиенты, так что вам будет отдельный счёт. |
| As I am doing so eloquently right now. | Что я и делаю так красноречиво прямо сейчас. |
| So now that we don't believe, where did... | Так что сейчас мы не верим... |
| Just kind of not that into hanging out at home right now, so... | Просто для того, чтобы не сидеть сейчас дома, так что... |
| you feel better now or what? | Так... так что, тебе теперь полегчало, или как? |
| So, I guess we'll be leaving now. | Так, я полагаю, мы сейчас уйдём. |
| But now I've been gone so long... | Но сейчас меня не было так долго... |
| So you must come now, if only to save me. | Так что ты должен уходить сейчас же, чтобы спасти мою жизнь. |