Примеры в контексте "Now - Так"

Примеры: Now - Так
Well, I stepped on a crack this morning, so she's probably in the O.R. by now. Ну, я сегодня утром наступила на трещину, так что сейчас она вероятно в операционной.
But now I have a meeting, so you'll have to run along. Но у меня сейчас встреча, так что ты должен свалить.
Carrie has a boyfriend now anyway, so I doubt she'd even care about you and grandma. В любом случае, у Кэрри есть парень сейчас, так что я сомневаюсь, что ей есть дело до тебя и бабушки.
I found her so annoying, but now she's gone, I realise I kind of loved her too. Она меня так раздражала, но теперь, когда ее не стало, я понял, что она мне и немного нравилась.
Is that what they call hitting on strangers now? Теперь так они называют приставания к незнакомкам?
That's starting to sound pretty good right about now. Сейчас уже этот вариант не так бредово звучит.
Tom Barnes signed away his paternal rights, and Heather Lawson's parents are dead, so, as of right now, her baby is an orphan. Том Барнс подписал отказ от родительских прав, и родители Хэзер Лоусон мертвы, так что с этого момента ее малыш - сирота.
Used to be too big, now it'll fit like a glove, so to speak. Они казались большими, а сейчас точно подойдут, так сказать.
And she's probably feeling great about herself right now post-baby, so I think this will go over great. У неё, наверное, сейчас самооценка зашкаливает после родов, так что всё будет отлично.
And now that he's gone, you can't possibly be so cavalier about all this. И теперь, когда он уехал, ты не можешь так надменно со всем этим справляться.
He's covering you, so now you're safe. Тот, кто повредит тебе, вредит ему Так, теперь ты под защитой
So what do you do now? Так что ты будешь делать теперь?
So where am I heading to now? Так и куда я направляюсь сейчас?
We pull her out now, they'll know something's wrong. Вытащим её сейчас, и они будут знать, что что-то не так,
You're listening to Trey now, aren't you? Теперь ты слушаешь Трея, так ведь?
I mean, everything's going just right for me now. И все идет так, как должно идти.
If I hadn't compel you to enroll in course or in party, now you would be slave at café of your mad father. Если б я не заставила тебя поступить на курсы и в партию, ты бы так и пахал в кафе у своего сумасшедшего папы.
And by now he knows that we have Daniel, so it's only a matter of time before we find him. И он уже знает, что Дэниел у нас, так что это лишь дело времени, прежде чем мы найдём его.
I'm not at the top of my game right now, so please don't lie to me. Я сейчас не в лучшей форме, так что не лги мне, пожалуйста.
I feel really lucky to have a husband who's as crazy for me now as the day we met. И я очень счастлива, что мой муж так же без ума от меня, как в первый день знакомства.
Not only struggling on work, and now this little girl is weeping. И так с этим бизнесом тяжело, так еще и эта плачущая девочка.
Well now, what have we here? Значит так, чем мы располагаем?
We're close now, right? я почти мы близко не так ли?
That's what you say now, but no one knows what the future holds. Это ты сейчас так говоришь, но никто не знает, что нам уготовано в будущем.
The Prednisone has had time to work, so we need to give you the odor I.D. test now. У преднизона было достаточно времени, чтобы подействовать. так что сейчас нам нужно провести тест на определение запахов.