Примеры в контексте "Now - Так"

Примеры: Now - Так
So where are the pages now? Так где же эти страницы теперь?
So now we're stuck here? Так что теперь мы тут застряли?
I understand that she knew your client very well, and probably would recognize Luke, even now, nine years later. Я так понимаю, она знала вашего клиента очень хорошо, и, вероятно, узнала бы Люка даже сейчас, спустя 9 лет.
Well, you're out of it now' so that's good. Что ж, теперь вы уже свободны, так что всё хорошо.
You'll be heading to see her now, then? Ты отправишься сейчас к ней, так ведь?
So, James is a revolutionary now! Так Джеймс у нас теперь революционер?
So... why tell me now? Так зачем говорить мне об этом сейчас?
I only know you are as foolish now as when we first met: Я знаю только, что сейчас ты так же глуп, как и при нашей первой встрече:
I didn't heart you then like I heart you now, chicken. Я тогда не любила тебя так, как люблю сейчас, цыпленок.
Narrator: if they wait any longer, the tank might explode, So it's now or never. Если ждать еще дольше, баллон может взорваться, так что сейчас или никогда.
So, right now... I'm a total nutcase. Так что я не просто обезумел, а окончательно свихнулся.
For now? - My dad missed the city, so we're actually moving back to Beacon Hill. Мой папа скучает по городу, так что мы переезжаем обратно на Бэкон Хилл.
Why is it so important Massey see your son now? Почему для вас так важно, чтобы Мэсси увидел вашего сына?
Well, he's really got his teeth in my flesh right now. Так, он вцепился в меня зубами.
All right, what did pundit-ji say now? Так, и что же сказал мудрейший Джи?
Okay, now if we could all take a look... at the second page of the blue handout... you'll see a section called "Creating Special Moments". Так, давайте все заглянем... на вторую страницу синей брошюры... вы увидите раздел под названием "Создание особого настроения".
You can't back out on us right now. What... Вы не можете вот так взять и прокатить нас.
But I'm coming back now, okay? Никто не любил твою маму так, как я.
I mean, being with you now feels so right to me that I don't think about how we started. Мне так хорошо с тобой, что мне все равно с чего начались наши отношения.
All right, now, I'm Ross. Так, ладно, я Росс.
I am so amped up right now! Я... я так заведен сейчас!
So, what do we do now? Так что же нам сейчас делать?
In addition to keeping this place running, now I've got to babysit you and file daily reports for your review board. В придачу к тому, что мне и так приходится держать все под контролем, теперь я ещё должен нянчиться с Вами. и писать ежедневные отчеты для твоего Наблюдательного совета.
If you don't like that, be out of this, Right now. Если вас так все не устраивает, разбегаемся тогда, прям щас.
For so long I blamed Alex for everything that's happened, but now I know who's truly responsible. Я так долго винил Алекса за всё, что произошло, но теперь я знаю, кто по-правде виновен.