Примеры в контексте "Now - Так"

Примеры: Now - Так
What we need now is a senior detective to handle the negotiations and get Miletti back safely. Кто нам сейчас действительно нужен, так это старший офицер, который проведёт переговоры и вернёт Милетти домой.
[malory] now, I know it may seem strange. Так, я понимаю, что это может показаться странным.
So now someone has to kill someone. Так что сейчас кто-то должен кого-то убить.
All right, now make sure my bear is nice and clean. Так, а теперь убедись, что мой медведь чист и красив.
And ask you for one last night where we can love each other as much as we do right now. И попросить тебя о последней ночи когда мы можем любить друг друга так сильно, как сейчас.
I just waited for this day for so many years and now... Я так ждала этого дня столько лет и теперь...
Right now it is overwhelming, but it doesn't have to stay that way. В данный момент это ошеломляет, но так оставаться не должно.
So if you're not serious about sticking around, back off now. Так что если ты не собираешься серьёзно задержаться в нашей жизни, уходи сейчас.
Okay, everybody, now watch very closely. Так, все, смотрите очень внимательно.
So now they don't have to pay you. Так что теперь они не должны платить тебе.
When you were Don Filippo, but now you're a prince of the Church. Ну так раньше вы были дон Филиппо, а теперь - какой-то важный князь Церкви.
Right, and now we must do the news. Так, а теперь поговорим о новостях.
So now I'm part of the story. Так что теперь я тоже часть истории.
We'd see them as often as we do now. Мы будем видеть их так же часто как сейчас.
And because there are now so few petrol stations, it is also extremely difficult to keep going. А поскольку сейчас так мало бензоколонок, крайне трудно оставаться на ходу.
Besides, I've got other priorities now, so... К тому же у меня сейчас другие приоритеты, так что...
I'm a very good lawyer, so you might as well just cut my daughter loose right now. Я прекрасный адвокат, так что можете просто отпустить мою дочь, прямо сейчас.
And now we have standing, and we are going to subpoena those documents. И у нас есть основания для иска, так что мы запросим те отчеты.
It's just, I'm so hard crushing on Kent right now. Просто, я сейчас так запал на Кента.
I'm sorry I didn't call you back until now. Извини, что так долго тебе не перезванивала.
So, we are with him now. Так что теперь мы с ним.
For now, it was again. И сейчас это снова было так.
So... we're mates now and it's all sweet. Так что мы теперь друзья, и всё пучком.
I'm free now, so call me back, if you want to. Я уже освободилась, так что перезвони мне, если хочешь.
If you'd known, you might have had a reaction like now. Если вы были бы в курсе, то могли повести себя так же, как сейчас.