Примеры в контексте "Now - Так"

Примеры: Now - Так
Well, she did, and now we're all on the hook for it. Ну, она встала, да так, что заметили все.
Well, now, I didn't think you'd show, sheepie. Так, так, не думал, что ты придешь, овечник.
Look, now more than ever, you need to do as you're told and stay in the cabin. Слушай, сейчас будет лучше всего сделать так, как ты говорил и остаться в машине.
So now every once in a while, I make eggplant parm, and the kids love it. Так что теперь каждый раз в то время, Я делаю баклажаны с пармезаном, И дети это любят.
Favi Tak, may we leave this place now? Фави Так, можно нам уйти отсюда?
And she'll be all right, so you can go now. И будет в порядке, так что можешь идти.
All right, now, guys, check this out. Так, ладно, парни, зацените.
And that's where he is now - walking down that road to the station. Так что он теперь там, идет бредет по дороге к заправке.
What we have to suffer now, when we're old, hardly counts, I suppose. То, что мы переживаем теперь, Должно не так впечатлять, я полагаю.
So we won't be talking about "blue flu," now or ever. Так что мы не будем говорит о "синем гриппе", ни сейчас, ни потом.
'Cause I didn't want you to look at me the way you are now. Потому что я не хотел, чтобы ты смотрела на меня так, как сейчас.
He's using that in public now? Он нас теперь так при всех называет?
It may not seem like it now, but it is for your own good that you will soon be married and away from this castle. Может тебе так не кажется сейчас, но это для твоего же блага - поскорее выйти замуж и уехать из этого замка.
I'm not talking to you right now, so shut the up. (Дэн) я тебе не отвечаю прямо сейчас, так что забей хлебло.
Way Ray's deal is now, when Jeff turns 18, he's no longer a minor, so... По нынешней сделке Рея, когда Джеффу исполнится 18, он больше не несовершеннолетний, так что...
You know, that's where it's really happening now, so... Понимаешь, туда, где я действительно нужна, так что...
We're practically in-laws now, right? Мы практически сводные брат и сестра, так?
Niles has a girlfriend now, so obviously he's gotten over you, and you're engaged to Donny. У Найлса есть подружка, так что он явно о тебе забыл а ты обручена с Донни.
So I got this fake leg now. Вот так я протез и заимел.
Who's lazy now, Sheriff? Так кто, говоришь, ленивый, шериф?
We're definitely back on our feet so if you don't mind, you can get off my case now, Paddy. Мы твёрдо стоим на ногах, так что если не возражаешь, можешь оставить меня в покое прямо сейчас, Падди.
But now that someone like me is involved, you can't do it by yourself... not anymore. Но теперь так как кто-то вроде меня вовлечен, ты больше не можешь делать это в одиночку.
And she's angry with you now, but it's just a blip in the big picture. Она злится на тебя сейчас, но глобально это не так страшно.
And he's suffered, and I'm over it by now. И он пострадал, так что я больше не злюсь.
Okay, guys, they can't be mad at us now. Так, парни, теперь-то они не будут на нас злиться.